“湖南特色陶瓷文化”系列文章英译实践报告

来源 :中南林业科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:marina12345
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着湖南省的经济实力不断增强且大力推行“文化走出去”战略,湖南省的特色文化在全国乃至国际社会受到越来越多的关注。本文采用翻译实践报告的形式,选取笔者参与的“湖南特色陶瓷文化”英汉翻译实践项目作为研究对象,探索如何使用异化策略跨越翻译障碍,灵活忠实地传递地方特色陶瓷技艺及文化。原语文本《千年长沙窑的艺术魅力》和《醴陵釉下五彩艺术特征和当代表现》主要介绍了湖南省地方传统陶瓷,并以图片的形式生动形象地向读者展示了地方特色瓷器类型和工艺,其译文目标读者主要是国外陶瓷专家、学者或陶瓷爱好人士。本报告以上述两篇文章的翻译文本为例,探究异化策略在跨文化翻译中的优势,在遵守灵活性原则和忠实性原则的基础下,从当地陶瓷特点出发,对陶瓷的生产习俗、瓷器品名、施釉方式、装饰工艺等方面的英译进行案例分析,并展示音译、直译、加注、增译和省译等常见异化翻译方法在源语文本中的实际应用和表达效果,旨在让更多的国内外读者充分了解地道的传统陶瓷文化及工艺。研究发现在翻译陶瓷类文本时,可以在异化策略的指导下,采用音译、直译或加注等翻译方法忠实地传递地方陶瓷特色文化,但同时也可能会降低译文的可读性,对读者造成困扰。
其他文献
1987~1989年分别在江苏沐阳和南京卫岗进行了小麦冠层结构与光分布及产量形成关系的研究。结果表明,小麦叶面积指数、最大叶面积密度出现的高度及叶倾角影响光在冠层内的分布,消光系数的
变形是指作家在描写、表现或反映现实生活时,为了强化主观意识,对客观事物(诸如场景、人物)的空间、时间以及形态、色彩等进行不同程度的、有意识或无意识的改变。或者说变形是作
随着移动互联网技术的广泛应用,传统电信运营商不得不加快创新商业模式、提升核心能力、优化业务流程来适应移动互联网的"新常态",并充分运用互联网思维助力人力资源转型。本
海外农业公司资金充足,可以进行大规模的基础设施建设和新设备引进,其产品技术含量高,更能够满足市场的需求。国外农业公司由于有资金优势、技术优势、市场运作优势,能够满足
目的探讨新生儿窒息血常规29项参数的变化及其临床意义。方法利用Sysmex XE-5000全自动血细胞分析仪对新生儿窒息40例(窒息组)和正常新生儿38例(对照组)进行白细胞、红细胞及
陕西关中地区常见的园林植物以北方落叶树种为多,近几年引进了不少南方树种甚至国外树种。冬季如何管理这些植物成为了一个难题。现就陕西关中地区园林植物如何越冬提出管理
将地下空间分为地下管线和地下构建筑物空间两部分,阐述了地下空间的特点,并从重庆本地实际特征出发,制定了地下空间分类标准;探讨了重庆地下空间普查的不同阶段,论述了地下
《数字摄影测量学》已经成为GIS专业的一门重要专业基础课程。根据学校GIS专业的实际情况和课题组的教学实践,在分析课程教学现状与弊端的情况下,通过引入自主研发的摄影测量
20世纪80年代以来中国的展览业有了快速发展,特别在经济发达地区尤为显著,展览业已成为我国第三产业的一部分,经济效益十分可观。展览业还带动了诸多产业信息通讯、交通运输
文章解读了历史特殊论学派的发展、主要观点与贡献。历史特殊学派是人类学理论流派中非常重要的学派,为人类学的发展奠定了基础:历史特殊论学派的创始人博厄斯认为人类学的研