多维视野中的俄汉恭维语对比研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 12次 | 上传用户:zy3201869
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
恭维语是一种使用频率很高的礼貌言语行为,国内外对恭维语的研究已经取得了不少成果。本文在这些研究的基础上,开展多维视野中的俄汉恭维语对比研究,与以往的研究相比,本研究更注重量化方法的使用。笔者利用问卷调查收集了一手的素材,进而展开定量分析,找出俄汉恭维语中的异同,并分析其深层的文化原因。本项研究是恭维语研究的进一步拓展,其成果还可指导俄中跨文化交际中的恭维语使用。本文共分七个部分,第一章为绪论,介绍了恭维语在国内外的研究情况。第二章是理论基础和研究方法,主要阐述了言语行为理论,合作原则、礼貌原则和面子理论以及跨文化交际学的理论,并介绍了本文的研究方法。第三章是恭维语概述,介绍了恭维语的定义、分类和功能,从历时和共时的角度解释了本文使用“恭维语”而非“称赞语”的原因,并就恭维语的定义提出自己的意见。第四章是俄汉恭维语之表达方式对比,从句型和词汇两大方面对比了俄汉恭维语的表达方式,并阐释不同现象的原因。第五章是俄汉恭维语之对象、发生情景及话题对比,从这三个方面来对比俄汉恭维语的异同,其中也涉及到不同性别之间的对比。第六章是俄汉恭维答语对比,在对恭维答语进行分类的基础上,归纳俄汉恭维答语的使用情况,并进行对比。最后一部分是结语,对全文作简略的归纳总结,并提出怎样在俄中跨文化交际中正确使用恭维语。
其他文献
目的:探讨针药并用治疗早期急性乳腺炎患者的临床疗效。方法:选取针灸科收治的早期急性乳腺炎168例患者,将其随机分为两组,即针药并用组和药物组,各84例。药物组采用口服五味
2008年国际金融危机的一个重要教训是对跨境金融风险传染缺乏有效监测手段,跨境金融联系已成为危机信息缺口的重要方面。本文根据国际清算银行1994—2016年信贷统计数据,采用