功能对等理论指导下专利说明书汉译实践报告

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:tdkfire
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的迅猛发展和中国国际地位的不断提升,全球范围内寻求中国专利法保护的发明不断攀升,因此,对专利翻译方面译员的需求大幅增加。高质量的专利翻译可加大发明取得专利权的可能性,而国内关于专利翻译的教学、培养以及相关指导理论却相对匮乏。本实践报告以笔者参与知识产权出版社“I译+”翻译平台所做的15万字专利说明书汉译实践为例,以奈达的功能对等理论为指导,根据专利说明书的语言特点及结构特点,重点探讨了专利说明书汉译过程中遇到的问题,即新词错译;词性、语态转换机械;逻辑关系不清;长句处理不当;可读性不强。笔者在整理归类翻译中所遇问题的过程中,深入分析了问题产生的原因,并从奈达所提出的词汇、句法、篇章和文体四个维度的对等出发,针对不同的问题提出了相应的解决方案。词汇层面,可采用直译、创译以及词意溯源的翻译方法解决新词等的翻译。句法层面,可采用仿译的方法解决固定表达的翻译,对长难句可以进行拆分与重组,对于复杂流程步骤的翻译可辅助附图。篇章与文体方面,可添加必要的关联词突显其内在逻辑,重新调整信息结构,保证译文的逻辑性、专业性和可读性。本实践报告以功能对等理论为视角,对专利说明书的汉译进行了探讨,以期为今后的专利翻译工作者提供参考和借鉴。
其他文献
针对装配式预应力混凝土空心板梁桥常见病害,如铰缝破坏、挠度过大等问题,以一座病害空心板梁桥背景,分析采用施加横向体外预应力的加固效果,简述该技术在该桥中的应用。为检
启蒙辩证法作为对现代性的总体性反思,仍然没有超出现代性的发生场域——商品拜物教。主体性形而上学与传统异化逻辑的二元对立正是启蒙辩证法的精神实质,也是现代性的异化逻
我国航空产业目前处于快速发展期,军民飞机研制提速,大飞机研制如火如荼,航空产业不仅仅需要高端的新技术、更需要坚实的材料研制才能保障和促进航空产业的发展,所研制的飞机
该文介绍了一种能使舰船用海水泵实现零泄漏,并在抽空状态下正常工作的新型集装式双端面机械密封。
该文根据柴油机时间序列磨粒形状参数 ,应用灰色系统理论进行关联分析 ,并用GM(O ,N)模型进行磨损趋势预测 ,在实际应用中证明这一方法是有效的。 According to the shape p
该文介绍了无人潜器UUV(Unmanned Underwater Vehicle)光学引导回收技术方面最新的研究结果,提出了回收过程的光学引导系统的模型,给出了不同光源配置条件下的光学引导系统仿
配电网故障抢修是电网运行管理业务中的重要组成,抢修效率是考核供电企业服务质量的重要指标。现代经济发展对供电企业服务提出更高标准,由客户报修发起的传统抢修模式已不适
<正>血液透析室因其治疗的患者具有发生医院感染的多种危险因素,而成为医院感染的高危科室之一。降低血液净化治疗过程中的感染发生,在延长患者生命和提高患者生存质量方面的
随着时代的变迁,海峡两岸从早期互不接触到单向交流以及如今的双向"大交流"时期,交流模式与传播路径也在产生变化。1949年开始的海峡两岸单向交流主要是相互的单向宣传,包含