【摘 要】
:
随着改革开放的步伐进一步加快,中国与其他国家之间的经济、文化交流日趋深入和广泛。在跨文化交际越来越多的时代背景下,中国涌现了雨后春笋般的翻译人才。其中,在国际大型
论文部分内容阅读
随着改革开放的步伐进一步加快,中国与其他国家之间的经济、文化交流日趋深入和广泛。在跨文化交际越来越多的时代背景下,中国涌现了雨后春笋般的翻译人才。其中,在国际大型会议,商业洽谈,学术讲座等各种类似集会上发挥着不可替代作用的,便是口译员。本文是一篇中译英交替传译模拟实践报告,翻译的对象是马云在北京大学阿里巴巴技术论坛上的演讲。选取了马云在北京大学技术论坛上演讲的部分内容作为案例分析对象,其中还运用到了仲伟合的思想和释意学派的理论作为理论分析依据,分析翻译演讲文体时可能出现的困难及应对策略。本文的第一章介绍了翻译任务的背景、任务性质、相关模拟设计、以及相关要求。第二章介绍了任务过程。第三章是本篇报告的核心,详细列举了口译任务中译员采用了何种翻译技巧和现场应对策略,如:增译、减译、直接传达讲者的用意等等。除此之外,还有译员翻译时出现的错误和失误,如:漏译、用词错误、出现无意义的填充词等等。通过对模拟任务的描述和案例分析,报告得出以下结论:1.再次验证了译前准备的重要性---在演讲中特别要注意对发言人的背景和用语习惯进行分析。2.演讲语流过快时建议适当地抛弃部分不重要信息,保留中心信息即可。3.必须形成自己独特的笔记体系。4.译员要涉猎各方面的文化,储备各个领域的知识,这样才能成为一个优秀的口译员。
其他文献
<正>支线航空已经成为我国民航强国建设的重要战略支点。"支线机场对于拉动地方经济发展、扩充民航运输网络、实现基本运输服务、完善地区综合交通运输体系、支撑国防和应急
<正>2030年新一代空管系统全面建成,实现空中交通管理系统安全、高效、顺畅,实现空域资源集约高效运行,全国航路航线非直线系数降为1.05,降低了航班运行成本。在整体推进《建
微孔塑料模具替代传统的石膏模具,是当今陶瓷成形用模具的重大突破和发展方向.笔者着重介绍了微孔塑料模具的几种制备方法和各种制备方法的优缺点,介绍了其在工业应用中的情
目的了解社区老年人身体活动、社会支持与抑郁症状的关系。方法采用身体活动量表、简版老年人抑郁症状自评量表和社会支持评定量表对1 386名老年人进行问卷调查。结果社区老
肖承悰教授认为,子宫肌瘤主要由于患者病程较长,出血量多,致阴血亏虚,气随血耗导致气虚;或因忧思劳倦伤脾,脾虚气血化生无源,而致正气不足。气虚运血无力,血流缓慢,停蓄胞宫,
目的明确重症监护病房(ICU)呼吸机相关性肺炎(VAP)病原菌构成及耐药情况,为临床抗菌药物的应用提供依据。方法采用回顾性监测的方法,调查2009年1月-2010年4月ICU接受呼吸机通
结合工程实例分析了预应力管桩产生偏位的原因,介绍了偏位预应力管桩的处理方法。首先测量每根管桩的桩顶偏位和上浮情况,然后对所有管桩进行低应变动测,确定桩身损伤情况及
目的 研究纤维性骨皮质缺损的X线、CT表现及发病机制和转归。方法 5 8例全部摄平片 ,2 6例行CT扫描 ,随访 2~ 15年。 6例手术病理证实。总结缺损的CT、X线特点 ,提出病灶愈
自从新课程实施以来,对学生的能力要求明显提高,注重了学生的全面发展,但现阶段普遍存在的一个问题是农村学校与城镇学校的学生无论是数学成绩,还是学习能力之间的距离在拉大
<正>山西长治市北部,有一个仅有18万人口的小县城,名为沁县。沁县东接襄垣、武乡,南邻屯留,西部与沁源毗邻,北部与武乡及晋中地区的平遥接壤。居省城太原与市府长治的中轴线