“本位观”指导下的翻译项目审校报告

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:elsie0709
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古有译场,今有翻译项目。今天,一个完善的“译场”包括项目经理、翻译人员、校订人员、审校人员和校对人员,完整的翻译过程则包括翻译校订、文本翻译、译文审校和译文校对。本报告为翻译过程中重要环节实习报告中的审校报告。《空调通勤电联车360辆规范》翻译项目是笔者在南京东方翻译院实习时参与的主要项目,笔者为该项目的主要审校人员。本文是以此项目为基础而撰写的翻译项目审校报告。“本位观”是刘宓庆提出的翻译观,指汉语参与的翻译理论基本模型应以我们的母语即汉语为出发点和依归。在翻译实践过程中该理论的指导意义是不论汉译英还是英译汉,我们都应该维护汉语的本位观,从汉语出发,着重分析汉语的异质性,加强汉语言分析。笔者在参与《空调通勤电联车360规范》翻译项目的审校过程中,发现译文行文存在很多不恰当甚至错误之处。笔者在“本位观”理论指导下,首先分析好原文文本,着重对原文文本进行汉语言分析,这种以汉语为先的分析方式可以有效地解决笔者在审校过程中遇到的汉英主语转换问题、汉英被动转换问题、汉英句子结构转换问题及汉英时体和虚拟语气转换问题。《空调通勤电联车360辆规范》为规范,对译文文本的语言结构要求较高。本报告关注的是原文文本和译文文本信息转换过程中的语言结构问题,对其查漏补缺过程的分析与总结,以提高译文质量,增加译文可读性。
其他文献
采用开环聚合-固相缩聚(ROP-SSP)的新工艺合成了一系列立体嵌段聚乳酸(sb-PLA),并对产物的分子量及其分布、平均嵌段长度、热性能和非等温结晶进行了表征。以乳酸为引发剂,辛
本文以竹纤维为增强体、聚丙烯为基体,采用双钢带压机成型技术,制备了竹纤维增强聚丙烯热塑性复合材料。考察了竹纤维含量、改性MPP用量和共聚物基体种类及含量对复合材料力
<正>儿童文学面向的是年龄较小的幼儿,他们对文学的理解还不够深刻,所以儿童文学必然与成人文学不同。儿童文学一般在心理特点及认知能力上更贴近儿童的年龄特征,并在故事情
科学合理有效的指标体系是衡量新生代农民工市民化程度的关键。借鉴内外生变量的基本内涵,针对新生代农民工市民化的特征,提出了基于微观个体的内生性指标和基于中观城市环境
一百多年前,当康定斯基画出第一张抽象画的时候,他一定不会想到自己无意间开启了视觉艺术的一种认知世界和表达思想的全新语言方式。在摄影术诞生后,各种现代艺术流派倾尽全
通过对新疆加工番茄与气象条件的分析,选出5个气候因子作为区划指标,利用欧几里德(Euclid)贴近度方法,将全疆分为3个不同的加工番茄种植区域。
叶轮作为核主泵的核心部件,在核辐射、高温和高压的极端工况下,需要安全、可靠和长时间不间断地工作。在实际应用中,叶轮根部容易发生损坏,如产生裂纹等,严重影响了叶轮的寿命,而残
研究自动控制器参数优化问题,PID参数优化是自动控制领域研究的重要内容,系统参数选择决定控制的稳定性和快速性,也可保证系统的可靠性。传统的PID参数多采用试验加试凑的方
自闭症儿童是一类特殊的群体,近年来,随着自闭症儿童患者数量的逐渐增长,渐渐引起了社会的关注。本文通过了解自闭症儿童的特征,提出自闭症儿童辅助治疗玩具的设计原则及方法
对软件项目进行优先级评估,是软件企业在进行项目选择时的关键内容。从软件项目的特殊性出发,构造了软件企业中项目优先级评估的指标体系,提出了项目优先级评估的过程,在进行