【摘 要】
:
随着我国改革开放的不断深化和全球“一体化”进程的加速,我国的对外交流越来越频繁。在交流中起桥梁作用的口译愈显重要。口译活动绝不仅是单纯的语言转化,而是在理解源语与
论文部分内容阅读
随着我国改革开放的不断深化和全球“一体化”进程的加速,我国的对外交流越来越频繁。在交流中起桥梁作用的口译愈显重要。口译活动绝不仅是单纯的语言转化,而是在理解源语与目标语文化背景的基础上,进一步帮助人们理解语言的文化含义。因此,跨文化交际技巧在口译实践中非常重要。对于灵活的联络口译来说,译员跨文化交际技巧更是在实际的口译活动中起着事半功倍的作用。然而目前国内这方面的研究尚少。本论文作者以自己参与的“国际友好家庭”联络口译项目为研究对象,主要探讨跨文化交际技巧在联络口译实践中的运用。作为一个口译项目实践报告,本论文主要通过四个章节来展开论述。第一章主要介绍本论文作者参与的口译项目,包括口译项目背景及准备工作的介绍。第二章对跨文化交际技巧术语进行界定,讨论了它在联络口译中的作用。第三章为案例分析部分,是全论文的重点,采用案例分析的方法,本论文作者结合自己在本项目中的联络口译实践,归纳总结了三个行之有效的跨文化交际技巧:文化理解技巧、口译技巧和紧急情况处理技巧,这些技巧均可运用于口译实践当中。第四章节为项目评估,包括项目雇主评估、客户评估和自我评估,并为未来研究提出建议。基于上述研究,本论文认为一个合格的口译译员除了具备扎实的语言能力之外,具备跨文化交际能力更为重要。因此,译员应该增强自己的跨文化交际意识,提升跨文化交际能力,以更好地适应并胜任联络口译任务。
其他文献
【目的】探讨生精片治疗少精症疗效。【方法】服用联盛生精片,同时加服富锌康,4周为一疗程,观察精液质量。【结果】:服用半年后,精子质量有非常显著性的提高。【结论】联盛生
随着经济全球化的发展,WTO的建立和运行,政府对于货物、服务、投资所设置的边界贸易壁垒逐渐被消除了,WTO各成员给予外国企业国民待遇原则和最惠国待遇原则,保障市场准入,贸易自由
装配式建筑具有施工速度快、资源浪费少和环境污染小等自身优势,近年政府出台的相关政策推进了该领域技术的发展,使得装配式建筑技术进入快速成长阶段.本文从专利角度出发,分
<正>2014年5月21日,美国导弹防御局在夏威夷的太平洋导弹靶场,使用陆基"宙斯盾"系统成功试射了1枚"标准"3型(SM-3)拦截导弹。美国导弹防御局官员称,这次试射是陆基版"宙斯盾"
我国会计改革的目标是建立一套既能适应我国社会主义市场经济发展需要,又在重大方面与国际会计惯例相一致的会计核算制度。我国于2000年12月29日颁布了《企业会计制度》.《企业
企业合并特别是大企业之间的合并,常常会改变市场结构,从而影响竞争。对企业合并的控制,是各国竞争法中一项十分重要的内容。美国和欧共体是全球最有影响的两个市场和公认的
目的建立球花石斛和流苏石斛的鉴别方法,为进一步鉴别不同种石斛提供实验基础。方法采用组织切片和显微数量分析对球花石斛和流苏石斛进行显微鉴别;采用苯酚-浓硫酸法测定二
语言规范是语言自身作为全民交际工具的属性的要求。教学语言是全民语言在教学领域的变体,其规范的确立和实践有重要意义。在对外汉语教学快速发展的情况下,对外汉语教学语言
“听”是语言交际过程的第一步,留学生的听力理解能力直接影响到其语言交际能力。留学生在初级阶段提高汉语听力水平,对于今后的汉语学习有着至关重要的作用。本文以《汉语听力