【摘 要】
:
本论文由两部分组成,首先是对舍伍德·安德森的著作《穷白人》的重点章节进行了翻译,然后是结合翻译理论对本次翻译实践做出了分析和翻译评论。《穷白人》是舍伍德·安德森作
论文部分内容阅读
本论文由两部分组成,首先是对舍伍德·安德森的著作《穷白人》的重点章节进行了翻译,然后是结合翻译理论对本次翻译实践做出了分析和翻译评论。《穷白人》是舍伍德·安德森作于1920年的一部小说,有一定的自传性质,在《穷白人》中,舍伍德·安德森以一个漂泊到美国小镇比德韦尔的年轻入休·麦克威的经历为主线,讲述了主人公休从一个有社交障碍的底层穷白人逐步变成时代弄潮儿的故事,小说以小见大,通过描绘工业革命对小人物、普通美国小镇的影响与冲击,进而展现出其对当时整个美国以及美国民众的影响。选段讲述的是主人公休几经辗转来到中西部小镇比德韦尔后至他与另一重要角色史蒂夫·亨特会面、合作开厂之前的故事。选段交代了故事发展的背景,以及主要人物的出身背景与性格特点,对理解整个故事以及作者的态度、文章主旨有重要作用。语言上看,简单生活对话很少,主要是关于工业化以及人物心理的大段生动描写,其中不乏长句,有一定的翻译难度。以本次翻译实践为基础,论文在第二部分探讨了文学翻译的翻译策略、需达到的效果,具体说就是对语义翻译和交际翻译的取舍,尽可能地兼顾两者,既要体现原文的风格与精髓,也要用读者可以接受的语言传达,要实现这点,在具体的实施中,要使用一定的翻译方法和技巧,本次翻译实践中主要使用的方法和技巧包括,语义补充/增译、语义变通/改译、句式重整/语序调整。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
生物学概念的学习在高中生物学课堂教学中占有很重要的位置,对于学生正确、深入理解生命现象,提高生物学学科素养,在高考中取得优异的成绩都具有重要意义。《普通高中生物课
上世纪90年代,被称为"鄂尔多斯八条龙,条条都要争上游"的鄂尔多斯八旗市经济共同创造了令人瞩目的鄂尔多斯现象。世纪之交,呼和浩特市和林格尔县,以龙头企业为首、经济园区为
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
长江三角洲地区气候条件优越,经济发达。全区面积占全国土地面积的1.1%,人口占全国的6.3%.2007年国民生产总值(GDP)约占全国的18.9%,在我国有着举足轻重的地位。但是,由于区域的自然环境承
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
对三向动态铣削测力仪进行了相应改造,首先利用桥式电路设计法设计了本测力仪的电桥连接方式:其次.对应变片及其粘贴位置进行了相应的优化选择,并按照要求粘贴了应变片及布线。最