清末历史译著研究(1901-1911)

被引量 : 21次 | 上传用户:you19841231
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
清末共出版历史译著456种,与1901年前相比,数量与种类出现了明显飞跃,其中史学理论书籍开始引入,亚洲史所占比例大大提高,专门史的数量与种类、史传译著的数量均大为增加。清末共出版了87种史传译著,依据不同的标准,可以划分为不同的种类。清末史传译著具有与古代史传颇为不同的特点。清末留日学生取代传教士成为翻译的主力,他们共翻译了至少234种历史著作,占全部历史译著的51%,因此可以称为“留日学生主译时期”。清末历史译著的主要出版机构为民办出版社,其中出版数量最多的是上海广智书局、上海商务印书馆等。其中绝大部分历史译著是在1901—1904年间出版的,其中又以1902—1903年为主,而1903年是史书译介的鼎盛时期,从1904年开始,历史译著逐渐减少。在“华夷天下观“的影响下,中国古代并没有产生“洲”、“亚洲”的概念。“东洋”在历史上只是一个区域不断变动的地域观念。明末,利玛窦带来的世界地图,给国人了带来的“五洲”、“亚细亚洲”的观念。近代日本出现了两种不同的“东洋”概念,并形成了“亚洲”、“东亚”概念,这些概念于近代传入中国,使国人的亚洲意识真正觉醒,并且国人对“东洋史”有不同于日本人的认知。与1901年以前相比,清末亚洲史译著的绝对数量与相对数量均大为增加,其中尤以“东洋史”与亡国史的影响较著。在清末出版的87种史传译著中,东洋史传译著为32种,所占比例为36.8%。与1901年前相比,清末东洋史传译著所占比例大为上升。清末维新思潮兴起,国人译介了大量有关日本明治维新人物事迹的史传著作,中国维新派和革命派对维新志士的形象作了不同于日本原著者的解释。清末民族主义思潮盛行,国人在重建民族英雄系谱时,不仅从传统史书中寻找材料,而且还积极借助邻国日本所提供的资源,着重塑造了郑成功、成吉思汗、孙中山等人与以往不尽相同的形象。
其他文献
目的:从呼吸道感染的儿童患者中检测肺炎支原体(Mycoplasma pneumoniae, Mp),比较国内外检测Mp的主要方法,探讨儿童感染Mp的早期诊断。同时了解Mp临床株中大环内酯类耐药基因
旅游客运站是国家公路运输枢纽客运系统的重要组成部分,是旅游景区功能实现中不可缺少的交通基础设施之一,是为旅游景区提供运输服务的主要载体,对公路运输体系功能的完善以
为了把低碳环保的设计理念融合到公路建设当中,环保型路面结构作为一种新型路面结构,逐渐引起了重视。保水性路面就是其中的一种典型结构。保水性沥青路面是以OGFC、透水性沥
为深入贯彻落实科学发展观,坚持"精细化加工"发展方向,围绕培育"两个10多个"的战略目标和建设严格规范、富有效率、充满活力的中国烟草的总体要求。打叶复烤企业深化对烟叶物
<正>一、概述数控机床是制造装备业的工作母机,是实现先进制造技术和装备现代化的基石,是保证高技术产业发展和国防军工现代化的战略装备。而五轴联动数控机床则象征着目前机
随着我国高等教育招生规模不断扩大,高校资金需求急剧增加,然而财政对高校投入严重不足,通过商业银行贷款筹措教育资金,成为我国高等教育发展的无奈之举。由于高校规模过度扩
目前,在高校就业率低和企业招聘难的格局下,政府采取了相关措施试图来缓解这一现象,但是根据文献的查阅,在所有的问题解决方式中,均未从大学毕业生这一就业主体来从根源上解
我国研究生学位授权管理主要是建立在学位授权审核制度基础之上。本文从学位授权审核制度改革中出现的实际问题出发,进而从宏观上提出学位授权审核制度改革的过程就是新型学
<正>本刊辑:据国际畜牧网2011年8月5日报道,目前英国正在加速发展其种猪公司在亚洲地区的业务。近日,英国JSR Genetics公司与中国国有进出口公司中国牧工商集团签订了价值100
期刊
中国水墨画的变革是一个长期讨论的问题,本文从系统论思想出发,将中国水墨画纳入系统论。通过历时态和共时态纵横两方面的交叉论述,对中国水墨画由古典向世纪初现代的转变进