村上春树小说《天黑以后》研究

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoudddmmm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
村上春树是世界闻名的日本小说家、美国文学翻译家、随笔家。1949年生于京都府京都市,1975年毕业于早稻田大学第一文学部戏剧专业。1979年,凭借长篇小说《且听风吟》,村上春树一举夺得群像新人文学奖,开始在日本文坛崭露头角。其作品文风轻快,以对现代日本都市生活的描写见长,受到了日本社会的广泛关注。1982年,村上以长篇小说《寻羊冒险记》获得第4届野间文艺新人奖;1985年,村上以长篇小说《世界末日与冷酷仙境》获得第21届谷崎润一郎奖。此外,在国际文坛上,村上于2006年获得了捷克法兰兹卡夫卡奖,并因此成为2007年度诺贝尔文学奖的热门候选人之一。长篇小说《天黑以后》,是村上春树为纪念自己作家生涯25周年而创作的一部作品。小说的舞台是日本的某个大都市,时间自深夜11时56分到凌晨6时50分。19岁姑娘浅井玛丽能说一口流利中文,她在偶然中帮助了同龄的中国妓女,因此她意外地获得了一次和小说中的各种登场人物相遇、交谈的经历。这些小说人物,抱有各自不同的个人问题,也正是这些人,让处于对家人失望边缘的玛丽,找到了重新回归的勇气。在向我们展示日本都市夜生活的同时,作者也向我们展示了活动于深夜都市的人们的人性。村上春树最擅长的是都市题材小说,《天黑以后》这部作品整体上一如既往地继承了村上作品的特点--充满了爵士音乐和村上式的象征符号。此外,做为自己作家生涯25周年的纪念小说,《天黑以后》还采用了一种在小说作品中颇为罕见的介绍剧情的话语者。   本文在先行研究的基础上,分析了《天黑以后》中的几个出场人物,探索其中的话语者,解读其中的象征符号。为此,对本论文的章节做了如下安排:在序章(村上和《天黑以后》)中,主要介绍了作家和作品的基本情况;在第一章(《天黑以后》中的不同世界>里,着重分析了作品中的人物关系;在第二章<《天黑以后》的科幻手法>中,重点考察了这部小说的怪异话语者和科幻要素。最后,就《天黑之后》这部作品,总结出考察结论。
其他文献
长期以来,对于广告的研究大部分集中在商业广告上,而公益广告作为一种为公益行动、公益事业提供服务并以推广社会道德观念、行为规范和思想意识为目的的广告传播活动,所受到
学位
本文运用认知语言学的基本理论和研究方法,对空间方位词的多义性进行了探讨和分析。认知语义学认为人类思维源于人的生物本质,躯体经验和生活环境的自然状况。人类空间概念是最
根据韩礼德的主位理论,主位是信息的出发点,是小句所关注的部分。本论文运用韩礼德的主位理论研究王尔德的童话-《西班牙公主的生日》。本论文探讨以下几个问题:1)《西班牙公
在英国文学的历史上,丹尼尔·笛福的《鲁宾逊漂流记》,乔纳森·斯威夫特的《格列佛游记》,R.M.巴兰坦的《珊瑚岛》以及罗伯特·史蒂文森的《金银岛》都是荒岛文学的代表作,它们都
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
认知理论把隐喻看作是跨概念域的系统映射:一个经验领域投射到另一个经验领域。而隐喻更多地被看作是一件基本的认知工具,而不是修辞手段。经验主义利用人类的总体经验来解释这
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
专有名词是指人名、地名、机构团体名称和其他具有特殊含义的名词或名词词组。音译法是翻译外国专有名词的主要方法。随着改革开放的不断深入以及国际化进程的日渐加快,外国专
弗兰纳里·奥康纳以其独特的生活经历和傲人的短篇著作屹立于世界文坛。她身患遗传性狼疮,终身未婚,却以非凡的毅力向读者奉献了三十一篇优秀的短篇小说。由于植根于美国南方宗
英语情态动词是表达说话人态度意义的重要手段,包括允许、可能、义务、预测等意义。由于其句法和语义上的特殊性,情态动词在语言研究中一直受到广泛重视。随着语料库语言学的
学位