【摘 要】
:
本文通过对《傲慢与偏见》两个中文译本---王科一和孙致礼译本的比较研究,对其篇章结构,选词以及风格进行比较,并分析其中直译与意译的成分。两位译者都有着深厚的语言功底,
论文部分内容阅读
本文通过对《傲慢与偏见》两个中文译本---王科一和孙致礼译本的比较研究,对其篇章结构,选词以及风格进行比较,并分析其中直译与意译的成分。两位译者都有着深厚的语言功底,并对原文有着深刻的了解,然而从对翻译中的习语到整体的风格,到为适应中国文化而作出的调整,他们的译本都是不同的。在分析译本的同时我们也会简要介绍归化和异化的作用。更重要的一点是,我们还分析了这些翻译技巧在塑造人物性格上的作用,而对人物性格的准确认识能够帮助译者达到功能对等。许多例子被用来讨论修辞手法的应用以及作者的意图和写作技巧。幽默与讽刺是奥斯汀作品的特色,也是本论文关注的焦点之一,因为它们决定了词句的论调和人物性格发展的方向。对译文作出适当调整以重现幽默讽刺的语气,才能从译文的读者处获得和原文读者一样的反馈。本文的特点在于它讨论了影响译文的许多因素。
其他文献
目的 探讨隐形义齿修复在后牙缺失患者中的临床价值。方法 选取本院口腔科2012年9月至2013年9月间修复治疗的后牙缺失患者136例为研究对象,分为两组,观察组70例,采用隐形义齿
设计合理高效的水果物流网络,是促进云南省水果流通与增值的重要举措。基于云南省2007-2016年的水果产业数据,分析得出云南省水果产业主要分布在滇东南的红河、滇西的大理以
试谈实验语音学与语言教学研究的关系韩祝祥语言教学,无论是教外国留学生学汉语,还是教中国学生学外语,都需要吸取相关的其它学科中对语言教学和研究有用的知识。本文要谈的,就是
一致性原则构成欧盟对外关系法中的一项基本原则,也是长期以来困扰欧盟对外行动的一项难题,其典型表现就是欧盟各支柱对外政策之间、欧盟机构之间以及欧盟与成员国之间的对外
目的:探讨梗阻性肾病患者血清中Ⅲ型前胶原(Procollagen TypeⅢ, PCⅢ)及Ⅲ型前胶原氨基末端肽(Amino Terminal Peptide of ProcollagenⅢ, PⅢNP)浓度的变化与肾组织纤维化的
近年来,国际社会对气候变化问题的关注程度不断提高。日本从自身的政治、经济利益出发,逐步形成了系统的气候变化战略,并凭借资金和技术优势,在多边、区域和双边层次上开展了
审查起诉阶段犯罪嫌疑人的知情权是指在刑事诉讼中在审查起诉阶段犯罪嫌疑人有权知道他有哪些诉讼权利义务、整个诉讼程序、案件的进展及处理结果等基本情况,而控方应以合理
土地权利是土地法律制度的核心内容。土地法律制度的根本目的,是土地资源的保护和有效使用。本文从保护农民个体在农村集体土地上的民事权利的角度,对我国现行农村集体土地制
论文结合当前我国资源型城市对于经济转型的迫切需求,研究税制改革在我国资源型城市经济转型中的应用,并提出相应的建议,旨在对推动资源型城市经济转型有一定的指导意义。
<正>Orem提出每个人都具有自理能力,但是人在不同的时期,或受到疾病和衰老等因素的影响,就会出现自理缺陷或自理不足〔1〕。护理人员应根据服务对象的自护需要和自理能力的不