汉维常用修辞翻译研究

来源 :西北民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iceagebirdxq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Rhetoric is a basic method modified the word, to make the language expression produces aesthetic effect. Therefore, language cannot do without the rhetoric, and outstanding literary works is the perfect use of rhetoric. Translation is the reproduction of the original style, can handle the rhetoric can be considered to be the key to successful translation. The first chapter of this paper briefly reviews the development history of rhetoric, research status at home and abroad, discusses the definition and content of rhetoric. The second chapter mainly introduces the definition of rhetoric in the most common rhetoric metonymy, exaggeration and dual, common patterns and pragmatic functions in Uygur and Chinese language. The third chapter mainly introduces the translation methods and skills of translation of metonymy, exaggeration and antithesis rhetoric and explore the new understanding of metonymy, exaggeration and dual. The fourth chapter discusses the influencing factors of Uygur and Chinese rhetoric translation, Chinese and Uygur language is the language which has a long history, due to the different cultural background, just a lot of differences exist two national prophecy, if do not know these figures say, would not understand the language, more difficult to express thoughts. Similarly, no certain rhetoric knowledge, also can not understand the text, but also reach the purpose of translation. Rhetoric exists not only in literary works, have rhetoric problems in political essays, articles and so on almost all science and technology style, albeit to different degrees. Similarly, no rhetoric knowledge related, also can not understand the text, but also reach the purpose of translation. The translator must understand the rhetoric, otherwise it can not understand the information, do not realize the aesthetic effect, pay attention to rhetoric theory in translation, pay attention to grasp the rhetoric, rhetorical approach to general, thus reproducing the original style faithfully, to achieve the purpose of translation.
其他文献
当代欧美歌坛的跨界演唱随着中西方音乐文化交流的不断深入,在现代声乐艺术多元发展进程中,被越来越多的人所关注,成为全球音乐发展的一道亮点。它作为音乐剧唱法的一个分支,
电影属于文化产品的范畴,相对于普通商品而言,它具有文化价值和商业价值双重属性。把电影纳入文化产品的研究范畴,充分考虑观众对于电影文化价值的需求,好莱坞电影基于营销理
分析不同定压差方式下空调水系统变频调速二级泵的实际运行特性,指出在最不利末端定压差控制方式下用频率控制二级泵台数的加减存在的问题,并提出用流量等参数控制二级泵台数
交通信号机由微控制器,红绿灯驱动、检测,交通数据采集,通讯联网等部分构成。灯色信号输出通过可编程逻辑器件锁存器,分别送给40个固态继电器。上位机控制系统软件用VB6.0编
作为一种技术层面的文化现象,唱法严格受到社会、历史、自然等客观实在的规约,唱法的研究不仅仅是技术层面的研究,而应该把它放到具体的文化情境中加以考察。在人类文化的系
研究目的:岩溶是南方可溶岩地区铁路工程遇到的最大不良地质问题,因此对其工程地质条件的研究成为地质勘察工作的重点内容。本文以黔张常铁路大堡梁隧道为例,通过综合勘察手
<正>从事多年班主任工作,一直觉得自己尽职尽责,对学生和蔼可亲。可是最近在一名学生写给我的悄悄话中,却发现完全不是那么回事。这名学生是这样写的——亲爱的老师您好:我一
期刊
传统的高三数学复习课,教师一般都会沿着精心编排设计的思路进行,教师主导课堂、倾情投入.教师课堂上重点、难点反复强调,再三要求重要知识点,课堂容量大,个别基础薄弱的学生
冲突话语是一种很普遍的语言现象,在日常交际中随处可见。冲突话语这一概念是很笼统的,许多言语行为和言语事件,如争执、反驳、争吵、反对、争论等都包含在冲突话语之中。无
随着高校信息化的不断推进,各高校纷纷建立起协同办公系统,推行无纸化、网络化办公。协同办公系统一旦出现故障,将对学校的正常办公造成严重的影响。本文针对虚拟化环境下协