《爱,在隔壁!》(第5-7章)翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sduheaven
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告以《爱,在隔壁!》的翻译为研究对象。《爱,在隔壁!》为笔者与外语教学与研究出版社合作的翻译项目。此次翻译过程中,笔者将翻译理论与实践结合了起来,认真谨慎地完成了翻译。在完成该项目的基础上,笔者批判性地分析了翻译过程中遇到的难点,研究了译文文学性与准确性的巧妙结合并进行了实践总结。本翻译报告共包括四部分内容。第一章,笔者对本次翻译项目的任务背景做了简要的描述。第二章,笔者介绍了该项目的具体翻译过程,主要分为译前、译中、译后三个阶段。第三章,笔者结合翻译过程中所运用的理论知识进行译例分析。第四章,笔者总结了自己的翻译体会。作为文学类的文章,原文在语言风格上具有用词简单、词汇丰富、较口语化的特点。通过此次翻译,笔者认为在翻译过程中,译者不仅需要具有灵活的翻译技巧,还需要拥有比较全面的专业知识和丰富的多元知识。
其他文献
农机产品不仅是作为生产工具,满足生产的需要,而且其产品的造型还应给人以美的感觉和艺术享受,使人们在劳动中获得精神的愉悦。产品中许多美的因素都是通过产品的功能、产品
在知识经济时代,科技和教育越来越成为推动经济发展的主要因素。科技创新、人才培养的根本在于大力发展高等教育。进入21世纪,我国高等教育经过扩招得到空前大发展,高等教育
近年来,生产上发现部分龙眼嫁接苗种植后在嫁接口处发生膨大、生长不良的现象,我们将此拟为嫁接不亲和。为此作了本试验。 试验设在潮州市果树研究所龙眼示范国内。试材为1993年种
针对多年来导致"体教结合"无实质进展的体制问题,根据现阶段中国体育与教育分离的现状,提出竞技体育后备人才"体教协同"培养模式,并通过对设计理念思辨和构建原则的总结,探索
宁波大学国际交流学院陈建平教授著,上海交通大学出版社2018年7月出版。商务语言学的兴起主要源起于商务英语教学的快速发展和商务英语研究的不断深入。从商务英语发展到商务
乡村振兴是解决我国农业、农村、农民问题的新战略。新型职业农民培育符合乡村振兴的战略要求,是实现乡村振兴的重要途径,对提高我国农业技术、促进农业生产、提升农民素养具
本文对铁路专用线专用铁路管理系统的功能设计进行了介绍,专用线管理系统采取CS、BS相结合的架构,由客户端软件、应用服务、数据库服务三层逻辑构成。包括:设计原则、系统框架
分析养老机构突发火灾事故疏散困难的主观、客观原因,提出建立突发火灾事故智能安全疏散系统。系统由中枢控制系统、可穿戴式智能终端和手持智能终端组成。启动方式包括自动启