论文部分内容阅读
直接引语和间接引语历年来都是转述语的研究重点。过去的研究都局限于句法和语法结构层面。伴随着转述语的多样化,Leech和Short(1981)把转述语分成了五大类,这五大类一直是文学作品中转述语分析的典型。随着语用学和文体学的发展,学者们开始从会话分析的角度来分析小说中人物的对话和思想。研究表明,前者的分类并不完全适合自然会话的分析。本文将对转述语的这一较新分支—零转述进行分析讨论。由于零转述对于国内的大多数学者来说是一个较新的研究领域,所以从零转述角度来分析自然会话的研究在国内很少而且研究还不是很成熟。这主要体现在两个方面,一方面体现在理论体系不够完善,国内并没有统一具体的概念和理论。另一方面是方法层面的不够健全,国内的研究者们局限于大量的举例来论证零转述现象的存在。而本文是通过对不同文类的量化比较来分析零转述的分布情况。 本文介绍了零转述的工作概念并结合语料建立了声源系统;结合具体实例探讨了零转述的声源分布,并对其进行量化统计,然后比较分析不同文类的零转述分布及其产生原因。研究表明,零转述现象在娱乐会话方面出现的频率较高。由于法律、经济、娱乐三个电视节目的语言特点和现场氛围等方面的差异,零转述的声源分布也不尽相同。法律节目的声源主要来自于受话人、不具体人物、类指人物和虚构人物。而经济节目主要来自于受话人和混合人物声源。娱乐节目的声源来自于自我、现场其他人、不在场的具体人物和不具体人物。