论文部分内容阅读
第一章总则第一条为了实现人口与经济、社会、资源、环境的协调发展,推行计划生育,维护公民的合法权益,根据《中华人民共和国人口与计划生育法》和有关法律、法规,结合本省实际,制定本条例。第二条本省行政区域内的机关、团体、企业事业单位和其他组织以及公民,均应当遵守本条例。第三条实行计划生育是国家的基本国策。各级人民政府应当建立政府领导、部门指导、各方配合、单位管理、群众参与的工作机制,采取综合措施稳定低生育水平,提高出生人口素质。第四条各级人民政府应当依靠宣传教育、科学技术进步、综合服务、建立健全奖励和社会保障制度,开展人口与计划生育工作。
Chapter I General Provisions Article 1 In order to realize the coordinated development of population, economy, society, resources and environment, the government will implement family planning and safeguard the lawful rights and interests of citizens. According to the Law of the People’s Republic of China on Population and Family Planning and other relevant laws and regulations The actual province, the enactment of this Ordinance. Article 2 The organs, groups, enterprises, institutions, other organizations and citizens in the administrative areas of their own province shall abide by these Regulations. Article implementation of family planning is the country’s basic national policy. People’s governments at all levels shall establish a working mechanism that is guided by the government, guided by the departments, coordinated by all parties, managed by the work units and the masses, and adopts comprehensive measures to stabilize the level of low birth and improve the quality of the population born. Article 4 The people’s governments at various levels should rely on publicity and education, scientific and technical progress, comprehensive services, establish and improve the reward and social security system and carry out population and family planning work.