怎样的翻译才能使中国文化走向世界

被引量 : 0次 | 上传用户:Happyboy123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当中文文字内容和形式相等的时候,英文可以译出中文的意义;如果中文的内容大于形式,那么译者就要选择符合内容的形式。这样,才能使人知之——了解原文内容;如果能使读者喜欢译文的形式,那就是使人好之;如果能够使人读后感到有乐趣,那更是使人乐之。知之,好之,乐之,?
其他文献
采用实验室小型反渗透装置,对影响反渗透膜除硼效率的各种因素进行了实验研究.结果表明:苦咸水淡化反渗透膜在通常条件下对硼酸的脱除率仅为30%~45%.反渗透对硼酸的脱除率随
目的:针对临床护士给药错误发生的原因和特点,制定相应的对策。方法:回顾分析某二级医院2010年护理不良事件登记本所记录的41例护士给药错误。结论:加强护士教育和药品管理,优化
在临床中,很多外伤的急诊患者到门诊后,医护人员常规的直接在暴露明显的手脚等处建立静脉通路。但由于病情危重需要马上手术抢救时,脱掉衣裤很困难,只好拔掉已建立好的静脉通