论文部分内容阅读
中华民族具有五千多年文明发展的历史,是世界上唯一没有中断文明进程的国家。但是,近代以来,在外族入侵和内外交困下,中华民族陷入了长达一百多年落后挨打的民族灾难之中。党的十八大召开后不久,习近平总书记在参观《复兴之路》展览时就向全国各族人民发出了实现中华民族伟大复兴的“中国梦”这一伟大号召,强调从1840年开始,我们在复兴之路上已经走过170多年,从来没有像现在这样离这个目标这么近。
The Chinese nation has a history of more than 5,000 years of civilization and is the only country in the world that has not interrupted the process of civilization. However, in the modern era, under the invasion by the aliens and the diplomatic and internal surging, the Chinese nation has plunged into a national disaster that lasted for more than 100 years and was beaten. Shortly after the convening of the 18th CPC National Congress, General Secretary Xi Jinping sent a great call for realizing the great rejuvenation of the Chinese nation to the people of all ethnic groups across the country during his visit to the “Road to Renaissance.” From 1840 From the beginning, we have been on the road to revival for more than 170 years and have never been as close to this goal as we are now.