论文部分内容阅读
形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风违背了党的性质和宗旨,是当前群众深恶痛绝、反映强烈的问题,也是损害党群干群关系、鱼水之情的重要根源。本文从分析“四风”表现和危害入手,阐述了遏制四风、密切党群关系的具体举措。毛泽东在延安会议上讲过一段至理名言:“党群关系好比鱼水关系,共产党是鱼,老百姓是水;水里可以没有鱼,鱼永远也离不开水!”1957年7月,毛泽东再次强调:“党群关系好比鱼水
The winds of formalism, bureaucracy, hedonism and extravagance run counter to the party’s nature and purpose, are a source of abhorrence and resentment among the masses at present and are also an important source of damage to the relations between the party and the masses and the situation of fish and water. This article begins with an analysis of the manifestations and dangers of ”Four Winds,“ and elaborates on concrete measures for curbing the four winds and for getting closer to the relations between the Party and the masses. Mao Tse-tung talked about the famous saying in the Yanan Conference: ”The relationship between the party and the masses is like the relationship between fish and water, the Communist Party is a fish and the people are water. There can be no fish in the water and the fish can never be separated from the water!“ In July 1957, Mao emphasized once again : ”The relationship between the party and the masses is like fish and water