【摘 要】
:
不充当特殊利益集团的辩护士,而是做社会的精神支架,周先生的选择和言行,印证了鲁迅先生对于知识分子的期望,但也付出了代价,一代大师,生前死后竞都是寂寞的。这或许就是知识
论文部分内容阅读
不充当特殊利益集团的辩护士,而是做社会的精神支架,周先生的选择和言行,印证了鲁迅先生对于知识分子的期望,但也付出了代价,一代大师,生前死后竞都是寂寞的。这或许就是知识分子的宿命。
Not acting as a defensive nurse for special interest groups, but as a spiritual support for society. The choice and words and deeds of Mr. Zhou confirm Lu Xun’s expectations for the intellectuals, but they also pay a price. For the first generation, of. This may be the fate of intellectuals.
其他文献
酒店采购管理作为酒店管理工作的重要内容,对于降低酒店的经营成本支出也具有重要的作用.本文针对酒店的采购管理工作,首先分析了当前部分酒店在采购工作上存在的一系列问题,
文章通过文献资料研究法、专家访谈法、问卷调查法和数理统计法等方法,在全面了解常州高校篮球教练员的基本状况下,指出篮球教练员执教能力的影响因素,并分析各影响因素的重
文字是记录语言的工具,人们言说出来的语言成线性排列,完全记录语言的文字也都成线性排列。但当楔形文字最早被用来记录文学作品时,在表意文字占较大比例的情况下,文字的排列
语码转换是外语教学普遍存在的现象,本文以语码转换的类型和功能等语言学理论为指导,采用Q方法,对蒙古族英语教师课堂教学语码转换问题做初步研究。研究发现,蒙古族英语教师
基于前人对口语语块的研究,文章通过采集45名来自英语专业不同年级学生的口语语料,考察了口语输出中语块的数量与二语学习者语言水平的关系,以及不同语块对口语输出的影响。
以最佳关联为评价尺度,从悖论、含混两方面考察济慈《忧郁颂》的四个译本与原文的关联度。提出运用增译、省略、重复、换译、选译等技巧,以悖论译悖论、以含混译含混,最大限
本文通过从节奏、选词以及意境三个方面对英国作家劳埃德.莫里斯(1613~1680)的散文《快乐吧!》进行评析,来帮助读者欣赏英语散文的美感。
This essay will help readers to a
记叙文的写作是容易的,但要写好是难的。如何让记叙文生动感人呢?一、以情动人古人云:“感人心者,莫先乎情”。“情”是文章的根,也是学生写作的根基。目前“假大空”的语言充斥着
20世纪60年代口译研究正式开展以来,国内外的学者对口译中的记忆、大脑结构等方面进行了研究。本文对近二十年(1990~2011)的口译研究成果与发现进行综述,希望对口译的学习、教
民以食为天,食以安为先,、商场超市里的果蔬就确保是安全放心的吗?六月仞的一天,记者跟随青岛利客来商贸股份有限公司的物流采购,亲身体验生鲜食品采购运输和上柜各个环节,看到采购