论文部分内容阅读
为促进中医药文化"走出去",基于功能主义翻译理论,结合中药说明书英译现状,探析了如何提高中药说明书英译的质量,结果表明:中药生产商应按照规范结合西药说明书完善中药说明书框架与内容;中药说明书的文本类型特征要求英语专业译者应与中医药学专业人士一起共同承担译者的任务;中药说明书准确传达药品信息及推进中医药文化对外传播的翻译目的要求译者摆脱中药说明书偏文学化的表述,利用现有中医药术语词典、西药说明书等资源,采取多元化的翻译策略,以保障英译的规范与专业。