E平台下的影视字幕组翻译语的网络口语化现象

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:peterkong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文拟从社会语言文化角度出发,以网络亚文化平台为语境,并以欧美影视剧字幕组翻译者为对象来探讨网络语境对其语言文化表达的影响及其语言输出的网络语言口语化特征,并分析其在跨文化交际中的文化角色,希望以此抛砖引玉,引起国内翻译界对这一现象的关注及更多研究。
其他文献
原型是那种典型的反复出现的意象,这些意象具有很强的象征意义,好莱坞影片尤其是灾难片中有多部电影都借用《圣经.创世纪》中的"挪亚方舟"原型,方舟原型象征着覆灭和挽救,这些
不同语言的影视作品带给观众的文化内涵不同,观众可以通过欣赏不同语言的影视作品获取独特的艺术文化。为了让其他语言的影视作品得到广泛传播,要将原作进行字幕翻译,字幕翻
对水泥混凝土路面在使用过程中产生裂缝的原因作了浅要分析,并提出了防治措施。
【正】 近年,广东省电话机市场十分活跃,市场竞争日趋激烈。目前,全省已有150多家电话机生产企业获得邮电部进网许可证。在竞争日趋激烈的市场环境下,优胜劣汰的市场规律将
【正】 NEC公司将开始在中国大幅度地扩大生产局用交换机。将提高在中国已步产量的50%,计划达到年产量300万线的规模。NEC公司将于年内投资3000万~9000万美元以用来增加天津日
目前城市绿地系统规划尚没有明确的法定地位,但在国家的行政文件和相关法规条文中,以及在业内人士的认识上,它是城市总体规划的专项规划,它的规划层次应定位于城市总体规划阶段,它
承重砌体出现裂缝对建筑物危害较大,轻音影响外形美观,破坏结构整体性,降低建筑物寿命;重者使建筑物丧失使用功能,甚至倒塌。针对承重砖砌体房屋裂缝的成因与防治进行了阐述。
【正】 我国的移动电话用户与日俱增 我国自1987年在广东、上海首先开通蜂窝移动电话以来,移动通信事业取得了长足发展,网络规模不断扩大,通信能力大为增强,移动通信网已覆盖
随着道路交通量日益增大,使道路路面面临严峻的考验,很多沥青路面均表现出一定的早期破坏,严重影响道路的正常使用。针对公路沥青路面几种常见病害的产生原因探讨其整治方法。
【正】 近几年来,随着通信市场竞争机制的引入,通信行业进入了群雄并起、诸候纷争的春秋战国时期。联通、广电等一大批专业或业余经营通信业务的部门,对具有几十年经营通信历