浅谈英汉习语互译中的归化和异化

来源 :焦作大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coolfish_dj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化和异化是两种截然相反的翻译态度,异化的翻译在保持对原文的忠实、促进文化交流和吸收外来语词汇方面起了积极作用,在翻译习语时应将两种译法并用。
其他文献
在这个经济全球化发展的时代,随着企业改革步伐的加快,企业的思想政治工作正处于一个更加开放与多元的环境之中。作为企业管理中的特色要素,政工队伍在过去的几十年中,为保证
目的为研究卫星细胞在表情肌修复中的作用,需要建立动物模型。本实验通过冷冻的原理建立肌肉冻伤模型,并研究该模型在肌肉组织工程研究中的可行性。方法取18只8周龄c57小鼠随机
文章以科学发展观统筹旅游开发为指导,按照可持续发展思想,论述了旅游业的关联带动作用、新型旅游开发结构体系、旅游开发与环境保护、旅游开发与地区社会发展、旅游业的现代
目的通过Solitaire“超钻”与临床常用充填材料边缘微渗漏体外研究,为临床冠部充填选择封闭性能较好的材料提供依据。方法选择因正畸需要拔除无龋前磨牙50颗,随机分成5组。在每
白居易是唐代开宗立派的大诗人,他的诗歌创作数量大,题材广。晚年所写的咏老诗,反映了诗人健康的人生观和老有所乐的生活情趣,对研究白居易的生平和中唐社会生活具有重要的价值。
文章分析了医院科室成本核算存在的问题,对实施科室全面成本核算、实现由粗放型经营向集约型经营的转变提出了改进办法。