英汉翻译话题连贯的修辞实现

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huohuoshan000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
话题是语篇语义成分和作者修辞意图的集中体现,话题统一和连贯是影响语篇连贯的重要因素,因而实现语篇话题连贯很重要。本文以某高校102名英专学生的英译汉作品为语料,从系统功能语言学和认知语言学的话题连贯视角探究:1.译者如何建立对原文话题连贯性的理解;2.译者如何在译文中重构原文连贯性;3.译文话题不连贯的原因。研究发现实现话题连贯需通过外在形式和心理认知,以期能促进译者在译文中实现话题连贯的修辞意义。
其他文献
普法工作是促进水上交通安全的源头治理重要措施,对水上交通安全法制宣传既重要又紧迫,要重视普法宣传,借助地方普法机构,围绕水上交通安全主题,切实做好普法工作.
体育新闻学知识体系搭建是体育新闻传播学研究和教学的核心问题,近期随着“新闻学重造”的提出,体育新闻学理应重新审视自身的逻辑框架。体育新闻学是对体育新闻实践逻辑规范
南沙群岛(简称南沙)是中国很特殊的一块领土。它的特殊性有两点:首先是成因与组成——它是大海中一群由珊瑚的骨骼所组成的岛、环礁、水下暗沙、沙洲等;其次是位置——它位于中国
传统体育有运动型、组织型、制度型等反对腐败的治理模式,由政府权力作为内在动力引擎,学理上存在法治悖论。驱动体育治理模式历史变迁的是权力的更替,社会权力具备制衡体育