论文部分内容阅读
进入京城白塔寺山门,漫步前行,便看到一座以红墙围成的单独院落——塔院。这是一座幽雅的小院,院内苍松翠柏、古楸参天,气象庄重。一缕缕轻烟淡雾,迷离飘缈,清香宜人,如置身于仙境之中。雄伟高大的释迦舍利灵通宝塔位于院中央偏北,引入神往。为供奉神祗,在院内四角又各建一座角亭。在白塔的前面有一座金碧辉煌、华丽庄严的大殿,这就是在中国寺庙中罕见的“具六神通殿”。这是一座歇山式的建筑,殿阁巍然,飞金走彩,古意盎然。大殿内供奉着三尊清代乾隆时期雕塑的木质漆金三世佛像:中间为佛祖,娑婆世界的教主释迦牟尼佛;其右是西方极乐世界的教主阿弥陀佛;其左是东方净琉璃世界的教主药师佛。东西两侧墙壁上悬挂着
Into the capital Baita Temple Gate, walk before you see a separate courtyard surrounded by red walls - tower courtyard. This is an elegant small courtyard, the hospital pines and cypresses, ancient Catalpa towering, solemn meteorology. A plume of smoke and light fog, blurred floating graceful, fragrance pleasant, such as exposure to Wonderland. The majestic Tall Buddha Shalhoutongtong Pagoda is located in the central north of the hospital, the introduction of fascination. For the deities, in the hospital corners and build a corner booth. In front of the White Tower there is a magnificent, magnificent majestic Basilica, which is rarely seen in Chinese temples, “a temple with six”. This is a Xieshan-style building, temple towering, flying gold color, ancient flavor. In the main hall, there are three wooden statues of the Golden Lacquer III statue sculptured by the Qianlong period in the Qing Dynasty: the middle of which is the Buddha Sakyamuni Buddha of the Buddha, the goddess of the world, the Amitabha Buddha, the leader of the Western Paradise, and the left is the net Lecturer pharmacist Buddha. Suspended on the wall on both sides of things