论文部分内容阅读
潮平兩岸阔,风正一帆悬。
从“大写意”到“工笔画”,“一带一路”倡议美好蓝图已然绘就,“一带一路”倡议丰硕成果逐渐呈现。
6年来,中国的“一带一路”朋友圈扩展到150多个国家和90多个国际组织,中国同“一带一路”国家贸易总额超过6万亿美元;6年来,首届高峰论坛各项成果顺利落实,“一带一路”倡议已经成为当今世界最受欢迎的国际公共产品和最大规模的国际合作平台。
万物得其本者生,百事得其道者成,“一带一路”便是“循道而行”。
4月26日,习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛上指出:“面向未来,我们要秉持共商共建共享原则,坚持开放、绿色、廉洁理念,努力实现高标准、惠民生、可持续目标,推动共建‘一带一路’沿着高质量发展方向不断前进。”
开启高质量共建“一带一路”新征程,要以“高质量、高标准、高水平”为目标,创建更多符合高质量发展需求的机制安排,打造更为广泛和高质量的伙伴关系。
开启高质量共建“一带一路”新征程,要继续加强基建领域的互联互通,不断深化创新交流合作,将绿色发展和可持续发展理念深深根植于“一带一路”建设的每一个项目中……
开启高质量共建“一带一路”新征程,从外交到商贸,从央企到民企,从腹地到前沿,实践者们步履稳健,坚定前行。未来,合作共建“一带一路”将迎来一个更加美好的世界。
The Belt and Road is sailing forward across the peaceful ocean in strong tailwind.
The blueprint for the Belt and Road Initiative (BRI) has been completed from framework and outline to details, and gradually delivered fruitful results.
In the past six years, China’s BRI circle of friends has expanded to over 150 countries and more than 90 international organizations. China’s trade volume with countries along the route totals more than USD 6 trillion. In the past six years, the results of the First Belt and Road Forum for International Cooperation (BRF) have been successfully implemented, and BRI has become the world’s most popular international public product and the largest platform for international cooperation.
An ancient Chinese philosopher observed that “plants with strong roots grow well, and efforts with the right focus will ensure success.” BRI is exactly conducted in line with its roots.
On April 26, President Xi Jinping stated at the opening ceremony of the Second BRF: “Going ahead, we need to be guided by the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration, pursue open, green and clean ideals, and achieve high-standard and sustainable goals beneficial to people’s livelihood, so as to promote high-quality and joint construction of BRI.”
To start a new journey of high-quality and joint construction of BRI, we should aspire to high quality, high standards and high level, creating more institutional arrangements in line with the needs of high-quality development for broader and high-quality partnerships.
To start a new journey of high-quality and joint construction of BRI, we should continue to strengthen connectivity in infrastructure sector, continuously deepen innovation, exchanges and cooperation, conducting every project of BRI based on the concept of green and sustainable development.
To start a new journey of high-quality and joint construction of BRI, practitioners, from diplomacy to commerce, from central enterprises to private enterprises, from hinterland to frontier, should steadily and firmly move forward. Looking ahead, the joint construction of BRI will surely embrace a better future!
从“大写意”到“工笔画”,“一带一路”倡议美好蓝图已然绘就,“一带一路”倡议丰硕成果逐渐呈现。
6年来,中国的“一带一路”朋友圈扩展到150多个国家和90多个国际组织,中国同“一带一路”国家贸易总额超过6万亿美元;6年来,首届高峰论坛各项成果顺利落实,“一带一路”倡议已经成为当今世界最受欢迎的国际公共产品和最大规模的国际合作平台。
万物得其本者生,百事得其道者成,“一带一路”便是“循道而行”。
4月26日,习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛上指出:“面向未来,我们要秉持共商共建共享原则,坚持开放、绿色、廉洁理念,努力实现高标准、惠民生、可持续目标,推动共建‘一带一路’沿着高质量发展方向不断前进。”
开启高质量共建“一带一路”新征程,要以“高质量、高标准、高水平”为目标,创建更多符合高质量发展需求的机制安排,打造更为广泛和高质量的伙伴关系。
开启高质量共建“一带一路”新征程,要继续加强基建领域的互联互通,不断深化创新交流合作,将绿色发展和可持续发展理念深深根植于“一带一路”建设的每一个项目中……
开启高质量共建“一带一路”新征程,从外交到商贸,从央企到民企,从腹地到前沿,实践者们步履稳健,坚定前行。未来,合作共建“一带一路”将迎来一个更加美好的世界。
The Belt and Road is sailing forward across the peaceful ocean in strong tailwind.
The blueprint for the Belt and Road Initiative (BRI) has been completed from framework and outline to details, and gradually delivered fruitful results.
In the past six years, China’s BRI circle of friends has expanded to over 150 countries and more than 90 international organizations. China’s trade volume with countries along the route totals more than USD 6 trillion. In the past six years, the results of the First Belt and Road Forum for International Cooperation (BRF) have been successfully implemented, and BRI has become the world’s most popular international public product and the largest platform for international cooperation.
An ancient Chinese philosopher observed that “plants with strong roots grow well, and efforts with the right focus will ensure success.” BRI is exactly conducted in line with its roots.
On April 26, President Xi Jinping stated at the opening ceremony of the Second BRF: “Going ahead, we need to be guided by the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration, pursue open, green and clean ideals, and achieve high-standard and sustainable goals beneficial to people’s livelihood, so as to promote high-quality and joint construction of BRI.”
To start a new journey of high-quality and joint construction of BRI, we should aspire to high quality, high standards and high level, creating more institutional arrangements in line with the needs of high-quality development for broader and high-quality partnerships.
To start a new journey of high-quality and joint construction of BRI, we should continue to strengthen connectivity in infrastructure sector, continuously deepen innovation, exchanges and cooperation, conducting every project of BRI based on the concept of green and sustainable development.
To start a new journey of high-quality and joint construction of BRI, practitioners, from diplomacy to commerce, from central enterprises to private enterprises, from hinterland to frontier, should steadily and firmly move forward. Looking ahead, the joint construction of BRI will surely embrace a better future!