论文部分内容阅读
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂”。从记事时起,每年清明前后,雨是一定要下的,或大雨瓢泼,或细雨朦朦,“雨纷纷”一点都不虚假;路人熙熙攘攘,背着锄铲,挎着菜篮,都是上坟扫墓的,寄托对祖先和已故亲人的哀思,但很少见到那么伤心的,“欲断魂”的更是难得。从小到大,对清明节根深蒂固的记忆还不只是扫墓、而是吃清明粿。母亲在世的时候,吃的清明粿都出自母亲之手。遗憾的是做清明棵这个传统活计一直没有得到母亲的真传。母亲不在了,
“Qingming rainy season, pedestrians on the road want to break soul ”. From the time of the memorabilia, every year before and after the Ching Ming, the rain must be under, or heavy rain pouring, or drizzle, “rain have” is not false; passers-by bustling, carrying a hoe shovel, All grave grave grave, sustenance on the ancestors and deceased loved ones grief, but seldom see so sad, “want to break soul” is even more rare. From small to large, deep-rooted memory of the Ching Ming Festival is not just sweeping the grave, but to eat Ching Ming 粿. When the mother was alive, Ching Ming Wan eaten from the mother’s hand. Regrettably, Ching Ming Kee has never been the traditional motto of mother. Mother is gone