论文部分内容阅读
A WeChat Exchange
Lynn: Hey Dan, thanks for downloading this WeChat app, so we can exchange voice messages.
Dan: No problem. But I am sorry that my voice sounds so 1)hoarse. ①I think I’m coming down with something.
Lynn: Oh, you poor thing. I wish I could cook you up some chicken soup and nurse you back to health.
Dan: Not to worry. ②I’ve already got an overbearing woman eager to take care of me when I’m under the weather. I think she may even like when I get sick cuz it means more time together…
Lynn: You already have a girlfriend? Is she there right now?
Dan: Are you jealous?
Lynn: No, of course not! Why would I be? We’re just friends, right?
Dan: Yes, we are friends. And no, I do not have a girlfriend.
Lynn: Then who is over there taking care of you?
Dan: My 2)annoying mother, who has nothing better to do than 3)hover over me night and day.
Lynn: Hehe, my best friend Jeremy has a mom like that too. We’re always joking about it.
Dan: Well, chances are that anyone with a mom like that has raised their son right. So your friend Jeremy is alright in my book.
Lynn: Dan?
Dan: Yes, Lynn?
Lynn: Do you think this sudden thing between us could be something more than just friendship?
Dan: I don’t know. That’s a loaded question…
Lynn: I think it’s pretty simple and 4)straightforward.
Dan: Nothing in life is ever simple or straightforward, though many times it can seem that way.③You should never take anything at face value.
Lynn: Why do I feel like you’re hiding something from me; like there’s a deep, dark secret you’re holding back, afraid to tell me for fear that I won’t understand.
Dan: You are so much smarter than I give you credit for. And, yes, I have secrets, including one mother of all secrets that I’m afraid is gonna ruin everything.
Lynn: Are you gay? Are you afraid you’re gonna break my heart because my love will be unrequited?
Dan: Man, if I were gay it would make things between us a whole lot easier. Then we could just be friends and wouldn’t have to worry about all this tension and 5)angst. But I do have really strong feelings for you Lynn, much stronger than friendship. I’m just afraid that you won’t feel the same way.
Lynn: But I do feel the same. I don’t know how it’s possible that I feel such an intense attraction to you in such a short period of time, but somehow, some way, I can’t stop thinking about you. Dan: Yeah. Me too.
Lynn: And I want, more than anything, to see what you look like and to hold you in my arms.
Dan: I want the same. But maybe we should wait.
Lynn: No buts! I’ve gotta study now, but tomorrow, 2:00, Sun Yat Sen Park. Can you be there?
Dan: I…yeah. I’ll see you there…
琳恩:嗨,丹,谢谢你下载微信应用程序,这样我们能通过语音信息交流了。
丹:没什么。但是很遗憾我的声音听起来会很沙哑。我想我生病了。
琳恩:噢,你真可怜。要是我可以给你煲点鸡汤,照顾你,让你恢复健康就好啦。
丹:不用担心。我身边已经有一个霸道的女人,她很想在我生病的时候照顾我。我想她甚至会享受我生病的时刻,因为这就意味着有更多在一起的美好时光。
琳恩:你已经有女朋友了?她现在在你那里吗?
丹:你吃醋啦?
琳恩:没有,当然没有!我为什么要吃醋!我们只是朋友,不是吗?
丹:对啊,我们是朋友。还有就是没有,我没有女朋友。
琳恩:那么是谁在你身边照顾你呢?
丹:我烦人的母亲大人,除了日日夜夜在我身边晃来晃去,她找不到其他更好的事情去做了。
琳恩:呵呵,我最好的朋友杰里米也有一位那样的母亲。我们总是拿这件事开玩笑。
丹:好吧,也许什么样的母亲就会养育出什么样的儿子。所以依我看,你的朋友杰里米是个好人咯。
琳恩:丹?
丹:怎么了,琳恩?
琳恩:你有没有觉得我们彼此间这样一种突如其来的羁绊可能是某种超越了友情的关系?
丹:我不知道。这是个意味深长的问题……
琳恩:我认为这个问题非常简单与直白。
丹:生活中没有任何一件事情是简单或是一目了然的,哪怕它曾无数次让人觉得似乎是那样的。你看待任何事情都不应该只看表面。
琳恩:为什么我会觉得你对我隐瞒了些什么事,就好像你在隐瞒一个很深,很不好的秘密,因为担心我不理解,所以你害怕告诉我真相似的。
丹:你比我想象中的要聪明得多。嗯,是的,我有秘密,而且我担心这些秘密里面最大的那个秘密会搞砸所有事情。
琳恩:你是个同性恋吗?你是在害怕因为我的爱得不到回应而让我伤心吗?
丹:拜托,如果我是个同性恋,那我们之间的相处就更简单了。那我们就可以纯粹是朋友,没有必要担心所有的这些焦虑和紧张。但是我是对琳恩你真的有种很强烈的好感,是比友情更为强烈的感觉。我只是害怕你并没有这样的感觉。
琳恩:然而我确实也有这样的感觉。我不懂我怎么可能会在如此短暂的相处时间里对你有如此强烈的好感,不知为何,在一定程度上,我想你想得根本停不下来。
丹:嗯,我也是。
琳恩:我想,最重要的事,是去看看你长什么样子,把你拥入我的怀里。
丹:我也想。但是也许我们应该要等一下的。
琳恩:不要再但是了!现在我要学习了,但是明天,下午两点,孙中山公园。你能到那里吗?
丹:我……好吧。明天在那里见……
Smart Sentences
① I think I’m coming down with something.
我想我生病了。
come down with something: get an illness(得病,染病)。例如:
You look pale, sis. Are you coming down with something?
你的脸色苍白,姐,你不舒服吗?
② I’ve already got an overbearing woman eager to take care of me when I’m under the weather.
我身边已经有一个霸道的女人,她很想在我生病的时候照顾我。
under the weather: feel slightly ill(有些不舒服)。例如:
I am feeling a bit under the weather, Mom. I think I’d better stay home today.
妈,我有点不太舒服。我想我今天最好是待在家里。
③ You should never take anything at face value.
你看待任何事情都不应该只看表面。
take sth. at face value: accept sth. and believe it without thinking(仅从表面看;信以为真)。例如:
You can’ t take most things on WeChat at face value.
对微信上大部分的东西你不能信以为真。
Lynn: Hey Dan, thanks for downloading this WeChat app, so we can exchange voice messages.
Dan: No problem. But I am sorry that my voice sounds so 1)hoarse. ①I think I’m coming down with something.
Lynn: Oh, you poor thing. I wish I could cook you up some chicken soup and nurse you back to health.
Dan: Not to worry. ②I’ve already got an overbearing woman eager to take care of me when I’m under the weather. I think she may even like when I get sick cuz it means more time together…
Lynn: You already have a girlfriend? Is she there right now?
Dan: Are you jealous?
Lynn: No, of course not! Why would I be? We’re just friends, right?
Dan: Yes, we are friends. And no, I do not have a girlfriend.
Lynn: Then who is over there taking care of you?
Dan: My 2)annoying mother, who has nothing better to do than 3)hover over me night and day.
Lynn: Hehe, my best friend Jeremy has a mom like that too. We’re always joking about it.
Dan: Well, chances are that anyone with a mom like that has raised their son right. So your friend Jeremy is alright in my book.
Lynn: Dan?
Dan: Yes, Lynn?
Lynn: Do you think this sudden thing between us could be something more than just friendship?
Dan: I don’t know. That’s a loaded question…
Lynn: I think it’s pretty simple and 4)straightforward.
Dan: Nothing in life is ever simple or straightforward, though many times it can seem that way.③You should never take anything at face value.
Lynn: Why do I feel like you’re hiding something from me; like there’s a deep, dark secret you’re holding back, afraid to tell me for fear that I won’t understand.
Dan: You are so much smarter than I give you credit for. And, yes, I have secrets, including one mother of all secrets that I’m afraid is gonna ruin everything.
Lynn: Are you gay? Are you afraid you’re gonna break my heart because my love will be unrequited?
Dan: Man, if I were gay it would make things between us a whole lot easier. Then we could just be friends and wouldn’t have to worry about all this tension and 5)angst. But I do have really strong feelings for you Lynn, much stronger than friendship. I’m just afraid that you won’t feel the same way.
Lynn: But I do feel the same. I don’t know how it’s possible that I feel such an intense attraction to you in such a short period of time, but somehow, some way, I can’t stop thinking about you. Dan: Yeah. Me too.
Lynn: And I want, more than anything, to see what you look like and to hold you in my arms.
Dan: I want the same. But maybe we should wait.
Lynn: No buts! I’ve gotta study now, but tomorrow, 2:00, Sun Yat Sen Park. Can you be there?
Dan: I…yeah. I’ll see you there…
琳恩:嗨,丹,谢谢你下载微信应用程序,这样我们能通过语音信息交流了。
丹:没什么。但是很遗憾我的声音听起来会很沙哑。我想我生病了。
琳恩:噢,你真可怜。要是我可以给你煲点鸡汤,照顾你,让你恢复健康就好啦。
丹:不用担心。我身边已经有一个霸道的女人,她很想在我生病的时候照顾我。我想她甚至会享受我生病的时刻,因为这就意味着有更多在一起的美好时光。
琳恩:你已经有女朋友了?她现在在你那里吗?
丹:你吃醋啦?
琳恩:没有,当然没有!我为什么要吃醋!我们只是朋友,不是吗?
丹:对啊,我们是朋友。还有就是没有,我没有女朋友。
琳恩:那么是谁在你身边照顾你呢?
丹:我烦人的母亲大人,除了日日夜夜在我身边晃来晃去,她找不到其他更好的事情去做了。
琳恩:呵呵,我最好的朋友杰里米也有一位那样的母亲。我们总是拿这件事开玩笑。
丹:好吧,也许什么样的母亲就会养育出什么样的儿子。所以依我看,你的朋友杰里米是个好人咯。
琳恩:丹?
丹:怎么了,琳恩?
琳恩:你有没有觉得我们彼此间这样一种突如其来的羁绊可能是某种超越了友情的关系?
丹:我不知道。这是个意味深长的问题……
琳恩:我认为这个问题非常简单与直白。
丹:生活中没有任何一件事情是简单或是一目了然的,哪怕它曾无数次让人觉得似乎是那样的。你看待任何事情都不应该只看表面。
琳恩:为什么我会觉得你对我隐瞒了些什么事,就好像你在隐瞒一个很深,很不好的秘密,因为担心我不理解,所以你害怕告诉我真相似的。
丹:你比我想象中的要聪明得多。嗯,是的,我有秘密,而且我担心这些秘密里面最大的那个秘密会搞砸所有事情。
琳恩:你是个同性恋吗?你是在害怕因为我的爱得不到回应而让我伤心吗?
丹:拜托,如果我是个同性恋,那我们之间的相处就更简单了。那我们就可以纯粹是朋友,没有必要担心所有的这些焦虑和紧张。但是我是对琳恩你真的有种很强烈的好感,是比友情更为强烈的感觉。我只是害怕你并没有这样的感觉。
琳恩:然而我确实也有这样的感觉。我不懂我怎么可能会在如此短暂的相处时间里对你有如此强烈的好感,不知为何,在一定程度上,我想你想得根本停不下来。
丹:嗯,我也是。
琳恩:我想,最重要的事,是去看看你长什么样子,把你拥入我的怀里。
丹:我也想。但是也许我们应该要等一下的。
琳恩:不要再但是了!现在我要学习了,但是明天,下午两点,孙中山公园。你能到那里吗?
丹:我……好吧。明天在那里见……
Smart Sentences
① I think I’m coming down with something.
我想我生病了。
come down with something: get an illness(得病,染病)。例如:
You look pale, sis. Are you coming down with something?
你的脸色苍白,姐,你不舒服吗?
② I’ve already got an overbearing woman eager to take care of me when I’m under the weather.
我身边已经有一个霸道的女人,她很想在我生病的时候照顾我。
under the weather: feel slightly ill(有些不舒服)。例如:
I am feeling a bit under the weather, Mom. I think I’d better stay home today.
妈,我有点不太舒服。我想我今天最好是待在家里。
③ You should never take anything at face value.
你看待任何事情都不应该只看表面。
take sth. at face value: accept sth. and believe it without thinking(仅从表面看;信以为真)。例如:
You can’ t take most things on WeChat at face value.
对微信上大部分的东西你不能信以为真。