论日语中的汉语动词与同形名词——以二字汉语动词为中心

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qtjqty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语中的二字汉语动词,许多词干具有名词用法,无名词用法也不少见。还有些词干用作名词时,语义变化失去动作内容,语用也发生相应变化。因此认为词干本身就是名词,显然不完全符合语言事实。从词性、语义以及语用层面来看,词干大致可分为转用名词、语义变化名词以及非动作状态性词干。对二字汉语动词的结构认定,不能忽略语义变化的事实,还要兼顾サ变复合动词整体。
其他文献
无水CaCl2和FeCl3·6H2O都是良好的酯化反应催化剂.Fe3+是较强的路易斯酸,无水CaCl2是好的吸水、脱水剂,将二者协同应用于酯化反应中,有效地提高了酯化反应的产率.
<正> 都江堰系李冰所建,尽人皆知。但世人把近代形成的都江堰系统及其技术特点,皆目为李冰所创,是不了解其历史演进所致。秦凿离堆以引江水,原本是为了恢复成都航运,历经两千
<正>汕头是一个带有大片农村的经济特区,全市80%的村(社区)是农村,四分之三人口是农民。实施乡村振兴战略,对汕头的振兴发展意义尤为重大。没有农民的小康,就没有汕头的全面
<正>桂政发[2012]94号各市、县人民政府,自治区农垦局,自治区人民政府各组成部门、各直属机构:现将《广西河池生态环保型有色金属产业示范基地规划》印发给你们,请认真贯彻执
翻译是两种语言间的转换活动。从对原文的理解到译文的表达、校对,在翻译的整个过程中都伴随着译者的逻辑思维活动。翻译过程中出现的许多错误与译者的逻辑思维活动有密切的
微时代的快速发展,对现代化的教育教学也产生了很大的影响,在信息化教学环境下,微课教学应运而生,不但打破了传统的课堂教学模式,而且在教育改革中,微课更加体现出学生在教学
<正> 一 上古时期各族活动的地区 我国是一个多民族的国家,这在上古时期就已如此。那时黄河流域就杂居着不同的族类,现在陕西的中部和北部,位于黄河的中游,在那时同样也是各
采用自制H10MnSi和H08Mn2Si焊丝分别制备装甲钢CO2气体保护焊焊接接头,通过金相显微镜、扫描电子显微镜和显微硬度计对装甲钢焊接接头组织及其硬度分布进行对比研究;通过斜Y
<正> 粉碎“四人帮”以后,打开了一个个被长期封闭的理论禁区,人性问题获得了重新研讨的机会,这是值得庆幸的事。什么是人性?它是由哪些因素构成的?人有没有共同性?这是当前