论文部分内容阅读
2014年1月15日,中国共产党第十八届中央纪律检查委员会第三次全体会议发表公报,提出“将加大国际追逃追赃力度,决不让腐败分子逍遥法外”。追缴和返还腐败资产一直是反腐败工作的难点和薄弱环节。近年来,各国各地区强化反腐败国际合作,联手打击跨境转移赃款,破解资产追回难题,让腐败分子和腐败资产无处遁形。加强制度建设,健全追缴海外腐败资产的机制和平台长期以来,由于没有统一的法律规
On January 15, 2014, the communique of the Eighteenth Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China issued a communique, stating that “it will step up its efforts to pursue international efforts to evade stolen goods and ensure that corrupt elements will not go unpunished.” The recovery and return of corrupt assets has always been a difficult and vulnerable part of anti-corruption efforts. In recent years, all regions and regions have stepped up international cooperation in anti-corruption and jointly cracked down on cross-border transfer of stolen money to solve the problem of assets recovery so that corrupt elements and corrupt assets are nowhere to be found. To strengthen the system construction and perfect the mechanism and platform for recovery of corrupt overseas assets For a long time, there is no uniform law and regulation