《儿女英雄传》英译本中习语翻译微探:后殖民主义视角

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huhaiyan1953
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《儿女英雄传》素以语言美著称于世,费致德先生将其译成英文介绍给西方读者,其译本具有典型的杂合特征。杂合是翻译的普遍特性,可以为译文引进源语语言、文化和文学的异质性成分。本文试以后殖民主义翻译理论为切入点,探讨费译本中的习语翻译特色,并指出杂合的翻译策略对于文学翻译和文化交流的积极意义。
其他文献
目的 探讨对老年慢性心力衰竭患者提供延续优质护理服务的实施效果。方法 为住院的69例老年慢性心力衰竭患者提供延续优质护理服务,服务形式:患者出院前2 d进行全面的护理评
语言不仅有表达说话者经验的功能,还能表达人际功能,即能够表达交际者的情感态度等等。称谓语作为一种语言形式,既可以表达正面的态度,也可以表达负面的态度;能够体现积极的
对汽车牌照自动识别技术中牌照快速搜索问题进行研究 .采用水平隔点垂直隔行的数据压缩方法 ,以解决图像处理数据量大 ,实时性差的瓶颈问题 ;利用一种增强差分算子 ,以解决纹理特征提取问题 ;推导出一种递推公式 ,以实现快速窗口搜索 .
随着社会进步及经济发展,从一般趋势来讲,必然带来更多的物质文明和精神文明,贫困人口将会逐步减少.中国是世界上最大的以农业为主的发展中国家,2003年人均年收入低于637元的
耐用度是考核高速钢刀具的重要指标,而热处理工艺对此类切削工具的耐用度起着主要影响.就高速钢刀具的热处理过程进行分析,采用了高速钢刀具贝氏体热处理的工艺,延长了刀具的
目的建立复方补筋片的质量控制标准。方法采用薄层色谱法对处方中的牡丹皮、当归、木香进行定性鉴别,用紫外分光光度法测定处方中牡丹皮中的丹皮酚含量。结果薄层色谱检出牡