跨文化翻译和研究:《文心雕龙》在英语世界流播历史

来源 :广东外语外贸大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhouwg_zhouwg_zho
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从20世纪初至今,《文心雕龙》在英语世界流播的历史已愈百年。跨文化翻译和研究是其突出内容。美国各大高校及研究机构是它主要的流播范围。戈登、休斯、惠特克、吉布斯、托克、费威廉、彼得、宇文所安、布鲁克汉姆、梅道芬、李安琪和迪努等是它代表性的接受者和传播者。他们以原创性或开创性的翻译和研究开辟并建构了《文心雕龙》在英语世界流播的历史,增进了以《文心雕龙》为代表的中国古典文论与西方文论之间的对话和理解。
其他文献
重视大学教师的教学学术能力发展已成为教师发展的基本趋势。在对教师学术能力发展的概念内涵界定之后,对广东外语外贸大学的大学英语教师的发展模式特点进行了深入分析,认为
【摘要】初中历史教学是初中教学中的一个重点内容,可以使学生对我国乃至世界的发展进程有基本的了解,其内容丰富多彩。但在实际教学中,由于知识点繁杂,加上老师的教学方法影响,使得学生在学习过程中兴趣不高,影响课堂教学质量。因此,历史图片如何在初中历史课堂中应用从而提高课堂教学质量,成了初中历史老师一直关注的一个问题。本文结合教学实际,对历史图片在初中历史课堂中运用的重要性进行分析,并探讨历史图片在初中历