论文部分内容阅读
东晋大诗人陶渊明,屡次出任屡次辞官。他曾做过江州祭酒、镇军参军,41岁时做了81天的彭泽县令。当时郡里派来一个督邮,县吏叫他束带迎接,以表敬意,他断然拒绝:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿。”当天就离职回乡,并写下了著名的《归去来兮辞》,表示归隐的决心。从此,他“躬耕自资”。不料,他种的田常遣灾害。44岁那年,他那“草屋八九间”又毁于火中。这使他陷入“夏日抱长饥,寒夜无被眠”的困境。江州刺史送来米和肉,他却轻蔑地“挥而去之”。最后,垂老的诗人在贫病交迫中商开人世,享年63岁。诗人虽然一贫如洗,可身后却为中国文学史留下了一笔无价的财富——诗文。他的诗文为世代吟诵,流传至今。
Tao Yuanming, an important poet of the Eastern Jin Dynasty, repeatedly resigned as a poet. He once served as a priest of Jiangzhou and joined the army in the army. At the age of 41, he had done an 81-day Pengze county order. At that time, the county sent a superintendent of mail and the county yelled him to tie him in with a tie to pay respects. He categorically refused: “I wouldn’t pay for the children in the village for five meters.” He left for the day and returned home, and wrote down the famous one. “Come back and say goodbye,” and express the determination to return. Since then, he has “heiled his own money.” Unexpectedly, he planted field disasters. When he was 44 years old, he was destroyed in the fire. This caused him to fall into the dilemma of “having a long hungry in summer and no sleep in cold nights”. Jiang Zhou’s provincial governor sent rice and meat, but he scorned it. At the end of the day, the old poets opened their lives in poverty and sickness at the age of 63. Although the poet was impoverished, he left a priceless wealth for the history of Chinese literature—poetry. His poems are from generation to generation.