论文部分内容阅读
我们头上顶着21世纪的太阳,按理说,这是极好的。但是抬头一看,依然有雾霾。但是我们依然充满恐惧。80后年轻人很快铩羽而归。不少人患得患失。我想起许知远经典的形容:“那些忧伤的年轻人”。能不忧伤吗?经历了一次次的幻灭,从豪情万丈到被人唾弃,从为中国崛起而读书的理想青年,最后变成生存奴隶——各种“狗”。这不是一个悲剧,而是无数个悲剧。在与年轻人分享的故事中,我印象最深刻的,是一位85后的女生。她在湖北某市担任公务员期间,表示最难熬的是会议,通常没有实际内容,但却在不安中度过,时刻准备着妥善地表态。发
It is fantastic that we have the 21st-century sun on our heads. However, looking up, there are still haze. But we are still full of fear. After 80 young people quickly go. Many people suffer from the loss. I remember Xu Zhiyuan classic description: “those sad young people ”. Can you not be sad? After another disillusionment, from being lofty to being cast aside, the ideal young man who studies for the rise of China will eventually become a living slave - all kinds of dog. This is not a tragedy, but countless tragedies. Among the stories I shared with young people, I was most impressed by a girl who was born after 85. During her tenure as a civil servant in a certain city in Hubei, she said the most difficult part was the meeting, which was usually without real content but was so disturbed that she was ready to properly position her. hair