论文部分内容阅读
拉德亚德.吉卜林的确是一个有种族优越感的人。他是大英帝国的坚定支持者,因为他始终坚信,英国的统治最能使殖民地国家受益。尽管如此,我们却不能片面地把他看成一个贬低东方的人。中年之前,吉卜林既没有放弃过融合东西的努力,也没有忽略对东方的赞美与同情。他的印度书写中有许多关于孩子的故事,既体现出他对东方儿童不幸命运的哀伤,也表达了他融合东西的梦想。可惜的是,吉卜林最终放弃了他所有的东方梦想,回归到他辛苦挣得的盎格鲁—撒克逊绅士身份。对于像吉卜林这样的作家来说,这其实是个不幸的必然。本文将借吉卜林作品中一些经典的儿童形象来阐述他对东方的观察,以及他由东返西的蜕变的过程。
Radyajad Kipling is indeed a man of racial superiority. He was a staunch supporter of the British Empire because he was always convinced that British rule best benefited the colonial countries. In spite of this, we can not unilaterally regard him as a demeanor of the East. Before middle age, Kipling neither gave up efforts to integrate things, nor did he ignore the praise and sympathy for the East. There are many stories about children in his writing in India, which shows his sadness over the unfortunate destiny of children in the east and his dream of merging things. Unfortunately, Kipling eventually gave up all his dreams of the East and returned to his hard-earned status as an Anglo-Saxon gentleman. For writers like Kipling, this is an unfortunate necessity. This article will illustrate some of his classic images of children in Kipling’s work to illustrate his observations of the Orient and his transformation from east to west.