翻译批评模式下《醉翁亭记》英译本的对比赏析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:peipei713988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球化不断发展,“翻译爆炸”时代随之勃然兴起,中国的经典作品正不断通过翻译走向世界。《醉翁亭记》是北宋著名文学家和诗人欧阳修的一篇散文名作,文学地位极高。多年来,无数的海内外翻译家将其译成英文。文章在翻译批评模式的指导下,通过对比分析Herbert A. Giles和David E. Pollard的英译本,让翻译学习者能从中有所收获,从而使译者更好地进行翻译,为将来翻译批评者全面客观地评估译文提供了可资借鉴的思路和模式。
其他文献
查尔斯·狄更斯是英国维多利亚时代著名的小说家,享誉世界.《雾都孤儿》是他的早期作品.小说以雾都伦敦为背景,讲述了孤儿奥利弗·退斯特的身世和悲惨境遇.该文试图
构建城乡统一的建设用地市场,既是制度变迁的结果,也是符合市场经济发展规律的必然,其对吉林省的经济发展具有重要的现实意义.但是,构建城乡统一的建设用地市场是一种新的尝