从语篇视点看英汉语篇互译

来源 :山西大同大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:m2564
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
视点理论作为语言学界和文学批评界共同关注的话题,对英汉互译也有重要的指导意义。本文从语篇视点理论出发,结合典型的翻译实例,就视点标志及其翻译策略进行论证,指出译者应正确解读原语语篇的视点。用符合译入语表达习惯的方式将其真实地再现给目标语读者。
其他文献
通过对半箱体成形、翻边复合过程的分析,找出了原模具失败的原因,在于未能充分考虑成形时金属流动的机理.依据金属成形原理,改进了模具结构,解决了零件破裂问题,生产出合格的
20世纪20年代以来,作者这一因素在文学研究与文学评论中逐渐受到轻视。研究者与评论者对作者的声音在作品中出现的必要性与作品完全独立的可能性产生了疑虑。以巴赫金的复调小
2004年以来,国家和省政府出台了一系列涉农优惠政策,如粮食直补、粮种补贴、降低农业税等,尤其是中央一号文件的出台,给农民吃了一颗"定心丸".为了解在当前形势下种粮大户、
横峰县葛源镇位于横峰、上饶、弋阳、德兴四县(市)交界处,是方志敏同志创建的闽浙赣苏维埃政府所在.全镇2.6万人,93.6平方公里,耕地面积1.6万亩,是一个四面环山,距县城30多公
根据贵州省农业部门的要求,研究适合贵州省地理及经济条件的油菜脱粒及秸秆切碎机系列产品,设计、分析主要零部件,确定主要技术参数,分析机具的特点.
农业机械化是农业产业化的必要措施,是农业现代化的重要内容和主要标志.随着农业机械的快速发展,迫切需要健全农机社会化服务体系,建立农机经济合作组织,从而促进农机服务的