论文部分内容阅读
在中国国际化程度和范围日益扩大、深化,全世界也希望能够更多更好地了解中国的时代背景下,作为译者,职责所在应当密切关注且慎重选择应用恰当的译法。作者针对热词汉译英翻译实践中出现的典型问题,从理论和实践二个方面予以探讨:在经典翻译理论中寻求适用理论作为基本依据;结合常用译法和译文错误进行具体分析。笔者希望本文对于网络热词的汉译英翻译研究和跨文化交流、外宣起到一些借鉴作用。