论文部分内容阅读
(节选自The Peking Temple of the Eastern Peak)“庙”用在建筑上,表明是供奉神的地方,用来纪念值得尊敬的故人。它是在政府的命令下修建的,享有官方祭祀,并且政府提供财力支持。随着皇权衰落,这一切都发生了变化,政府投入也减少了。国民党执政以后,供奉在此的许多神都被宣称不存在,祭拜也随之禁止。其他祭祀,比如关帝,则被大力倡导。可能是由于政府削减了财力支持,或者仅仅是因为人们对某位神失去了兴趣,抑或是他们找到了更为强大的神,能够帮助他们实现自己的愿望,许多殿座疏
(Excerpt from The Peking Temple of the Eastern Peak) “Temple ” used in the building, that is a place dedicated to God, used to commemorate the deserved respect of the enemy. It was built under government orders, enjoyed official worship, and the government provided financial support. With the decline of imperial power, all this has changed, and government investment has also been reduced. After the Kuomintang came to power, many of the gods worshiped here were declared non-existent and the worship banned. Other sacrifices, such as Guan Di, was strongly advocated. May be because the government cut the financial support, or simply because people lost interest in a God, or they found a more powerful God, can help them achieve their aspirations,