论文部分内容阅读
介绍字幕翻译以及语域理论的相关内容。以语域理论作为翻译研究的理论基础和框架,从语域的语场、语旨、语式三变量入手,分析美剧《天蝎》的字幕翻译,对翻译中存在的不足之处给出适当的建议。认为语域理论对影视作品的字幕翻译具有指导意义,译者在进行翻译时,应正确把握语场、语旨、语式以及它们之间的关系。