【摘 要】
:
法国作家大仲马的小说《基度山伯爵》(原译名《基度山恩仇记》),在江青一伙的鼓噪下,曾一度被当作“杰作”而流传。“四人帮”垮台后,一些外国文学工作者撰文剖析江青吹捧这
论文部分内容阅读
法国作家大仲马的小说《基度山伯爵》(原译名《基度山恩仇记》),在江青一伙的鼓噪下,曾一度被当作“杰作”而流传。“四人帮”垮台后,一些外国文学工作者撰文剖析江青吹捧这部小说的险恶用心的同时,试图还其本来面目。有的文章认为,它“内容平庸”、“艺术上也无什特
The French writer Dumas’ novel ”Earl of the Mount Qidu“ (formerly known as ”Qidu Shan Enchantment“) was once ”masterpiece“ circulated under the guise of a gang of Jiang Qing. After the fall of the ”gang of four,“ some foreign literary workers have attempted to return to their true colors while analyzing Jiang’s insidious pursuit of the novel. Some articles think it ”mediocre “, ”art is also nothing
其他文献
·2005年度诺贝尔化学奖伊夫·肖万(法国)、罗伯特·格拉布(美国)和理查德·施罗克(德国)·2005年度诺贝尔物理学奖约翰·霍尔(美国)、特奥多尔·亨施(德国)和罗伊·格劳伯(
格拉斯哥市有三家服装店,它们同在一条街上,而且门户相邻,这样,任何一家都常被其他两家抢去不少生意。有一天,第一家店的店主在门前贴出一张引人注目的告示:一八八一年开业,
你到武汉作过客吗?如去作客,主人不用那香喷喷、油浓浓、热乎乎的煨汤来款待你,那你就不算贵客了.武汉人逢年过节、喜庆家宴,甚至连休息天打牙祭都要煨汤.武汉市各个餐馆均
[编者按]本刊曾于2005年第4期326页读者·作者·编者栏目上呼吁读者积极参与"新放疗技术大家谈",此篇内容是第1篇回应文章,在此非常感谢作者们对该栏目的支持和呼应,同时更希望能引起广大读者的共鸣
我的一位在美国生活了一辈子的中国教授告诉过我有两样东西作为中国人永远不会改变:一用中文数钱;二吃中国菜。 雪儿说:“用什么语言来数钱那要看我数的是美金还是人民币。”
还是先让我们来认识一下故事的主角吧,他们是:癞蛤蟆、河鼠、鼹鼠和獾,他们四个是好朋友,但他们的性格却大不相同,癞蛤蟆很富有、对人很热情,但他又刚愎自用。做什么事都只有
亿万富翁猛一摔眼镜(近几年来他摔得最重的一次),金边眼镜摔了个粉碎。因为用力过猛,呼吸都显得急促起来,他按了下按钮,响起了一个讨好的声音:“先生,有什么吩咐?”“告诉吉
卡罗琳·巴达斯的健康近来每况愈下。圣诞节前一周,她病得很重,卧床不起了。于是她的老伴儿昂迪姆·巴达斯去找大女儿采菲琳回来照料她。昂迪姆是个佃农,种了一辈子对分收成
有人说:“人类最关注的是人类自身的生活。”当你在戏场中、电影院里和诗歌朗诵会上,看到那众多的如痴如醉的人们后,就会有一种新的理解:“是的,人们关注着自身的社会生活。
有许多好奇的读者曾问我,我作品中的那些人物是怎么挖掘出来的,我从哪里搜集到了素材,获得了灵感,然后又编成故事的。我的回答简单而又干脆:来源于生活。是的,生活是我写作