现代俄语中的成语转换词汇研究

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nqwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成语文化是语言文化中的精粹之一,随着中俄两国关系的日益密切,了解俄语语言文化对于进一步加深两国文化交流有着重要意义.同中文一样,成语在俄语中一样占据着十分重要的地位,其成语体系博大精深.基于此,本文将从俄语成语词汇出发,阐述俄语成语的类别、特征以及在实际运用中的修辞、语义和变体转换.
其他文献
漫画是群众文化创作中的重要方面,举办漫画展览是群众文化的经常性活动,“群众文化”是文艺创作坚持不懈的既定方针,群众文化要经常与“群众文化”漫画展这一艺术形式产生交
合肥地处中国南北融合交界线上.自古是兵家必争之地,又是鱼米之乡,一直都是南北文化过渡交流融合的重要地区.特别是三国时期曹操四次亲临合肥,以合肥为中心发展经济.这一时期
我的窗前有几株枝繁叶茂的桂花树,有的呈伞状,有的呈塔状,每年中秋节前后桂花的芳香都会飘满整个庭院,随风若有若无、时浓时淡,沁人心脾又令人陶醉.桂花没有春天里牡丹的雍容
期刊
闲来透过办公室的窗向下望,发现中庭院里的月季花开了.rn我向来不是个喜欢观花惹草的人,相比起“秋水共长天一色”的自然风光,我更欣赏城市街坊中浓厚的人文风情.可即便是这
期刊