转喻在翻译中的识解——以杨宪益、戴乃迭译《孔乙己》为例

来源 :安阳工学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxcmnbv1234567
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
和隐喻一样,转喻是人类的一种基本认知方式,在人类日常生活实践中起重要的作用。目前将翻译和转喻相结合的研究比较少,有待进一步探讨深化。文章以杨宪益、戴乃迭翻译的鲁迅短篇小说《孔乙己》为例,立足指称转喻、述谓转喻和言外行为转喻这一转喻分类标准,探讨译者如何对原文中的转喻进行识解并成功翻译。
其他文献
闲适田园教育思想来源于哲学思考,其价值取向指向在自然中成长、生活中体验、快乐中发展。从教育的意义上来说,这种教育关注点是:建构核心素养的知识观;基于生活经验的教育观
钢法被看做是一种最权威的气氛碳势测量方法。它具有快速、可靠、直接等一系列优点,被广泛使用,本文最这种方法的理论依据和使用条件,并对使用过程中出现的问题进行了分析讨论,认
用数字仿真的方法论述了碳势采用模糊控制能取得比较理想的控制效果,通过数字仿真可以优化模糊控制器的控制参数,加快系统调试过程。
应用自拟中药方剂,治疗63例海洛因依赖患者,对在戒断期出现的全身无力、失眠、疼痛等症状的治疗,获得了满意的疗效,并进一步对中药辅助治疗在戒毒应用提出了合理化建议。
大学与专业图书馆的学科服务发展很快,但在实践中也存在着一些难点,主要体现在学科服务的规划与设计、确立学科服务的基点、学科馆员的角色、学科服务的系统性和协调性、学科
<正>当前,我国农产品供求存在的主要问题已由总量不足转变为结构性矛盾,突出表现为阶段性供过于求和供给不足并存,矛盾的主要方面在供给侧。铜陵学院丁家云教授主持的国家社
《我不是药神》以具有社会广泛覆盖性的现实痛点为题材进行艺术创作,通过叙事上对现实关系变化丰富性的真实呈现展现了鲜活的人物形象,用类型化的表述方法既保证了影片的传播
目前多媒体技术被广泛地应用于现代教学中。但在应用过程中存在教师多媒体应用技能不足、多媒体课件内容更新慢和学生自控能力差的问题,文章从提高教师的多媒体应用技能、及
关于广告的知识,涉及心理学、经济学、新闻学、艺术学的方方面面,但又不等同于这些学科的知识的简单求和。在20世纪上半叶,上述这些学科构成了中国广告学的学术源头,成为"广