“要实际一些”

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ziones
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 信,摊在写字台上——写信的墨水是圣洁的,用的信纸也是神圣的——整座城市的人们啊,只要侧耳细听,准能听到乔治·奥凯利的心房跳动声。信上的每个标点、每个墨溃、以至空白处手指蹭脏的每个污痕,都读进了他的心里——看完,他绝望地扑倒在床上。乔治陷入了困境——象他这样极为狼狈的处境原是穷人生活中常有的事,可以说如同魔影一样总是缠住穷人不放。穷人嘛,不往上爬就完蛋,要不就走上邪道,再就是用穷人所特有的办法混下去——不过,乔治尝到贫穷的滋味还不长;要是有人说他的境遇不过是小事一桩,他准会惊奇得说不出话来
其他文献
我院是有着近600张床位的三级乙等综合性医院,接受医学生实习有40年历史,每年接收实习生200人左右,为培养合格人才,在教学管理方面,我们采取了以下措施。
在医学院校开设物理实验课,其教学目的同理工院校一样,不仅仅在于给学生以实验知识、巩固课堂理论、熟悉一些物理仪器的正确使用更重要的在于培养学生的智能,即观察思维能力、动
【正】 在陕西省西部,有一山高林密、生物资源丰富的太白山,海拔3,767米,是秦岭山脉的主峰。我国特有的秦岭血雉就主要出产在这里,故又称太白鸡。秦岭血雉形似家鸡而略小。雄
患者男,32岁,患支气管哮喘病史6年余,病情反复发作。在病情未发作时行高压氧治疗。采用GYS-08型多人空气加压舱,治疗压力0.2MP.(2ATA),升压时间20min,面罩吸纯氧30min,休息10min,再吸氧
【正】 随着我国与国际上科学技术交流的开展,科技资料的翻译数量越来越多。在科技资料的翻译实践中不断总结经验,提高翻译水平,对于更好地学习和引进国外先进技术,加速我国