针灸推拿结合中药治疗椎动脉型颈椎病的疗效评价

来源 :中国保健营养 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhh9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
期刊
摘 要: 语言是文化的载体,习语是文化的产物,且两者都蕴含了丰富的文化知识。中国的历史文化博大精深,其习语更是巧妙地承载了此语言的文化精髓。本文通过语言文化差异对习语产生的影响来探讨中文习语的基本翻译方法。  关键词: 语言文化差异 习语 翻译    中华五千年的渊源历史成就了文化的博大精深,其中更是孕育了大量的习语。习语是人民长期沿袭使用的定型词组和短句,具有浓厚的民族文化色彩,是语言词汇的重要
克拉玛依市每年花去大量资金,招用了清洁人员.她们穿着红色反光马夹,一铲一铲、一帚一帚地铲冰扫雪,清除垃圾.她们是城市的美容师.人们望着她们的辛勤劳动,投去敬佩的目光.
期刊
期刊
期刊
老等老等是一种鸟,合阳人给鸟起的名字;其实这种鸟早有名字,学名叫苍鹭。老等是国家二级保护珍禽,颜色苍灰,其形小者如拳,大者如扇,叫起来声音呱呱的,颇有穿透力。老等喜食小
期刊
期刊
Wolff说:“从俄勒冈州波特兰开始,我总共用去了19天.17天的驾驶总里程达到1.5万公里,其中包含了约2500公里的极限路况.我穿越了哥伦比亚省、育空地区及西北部疆土,横渡北极圈