论文部分内容阅读
【摘要】中外合作办学项目在经历二十多年的发展和完善后,实现了办学规模与招生人数的不断扩大。本文以中外合作办学项目的英语课程为例,探讨了中国学生的英文学习需求,以及教师在教学设计中应当考虑的三大方面。
【关键词】中外合作办学项目 英文课程 学习需求 教学设计
一、引言
全球化进程的加速发展推动了中国和海外高等院校进一步加强交流与合作,中外合作办学项目从上世纪90年代开始,历经二十多年的发展和扩大,截止2016年2月,全国经教育部审批复核的本科中外合作办学机构与项目(含内地与港台地区合作办学机构与项目)共有956个,涵盖31个省、自治区、直辖市。
中国2014年出国留学人员总数为45.98万人,同比增长了11.09%。在留学人数不断攀升、中外合作办学项目日臻成熟的背景下,中外合作项目成为了很多有留学计划的学生就学首选,招生规模连年扩大。而目前最受中国学生欢迎的留学目的国是北美和英联邦等英语国家,这意味着留学生的英文学习需求十分迫切。英文作为中外合作办学项目的核心课程之一,教师在规划设计课程内容时,必须要考虑到中外合作办学的特殊性质,以及学生相应的个性化英文学习需求。
二、英文课程的特殊性质
一门课程的设计,应充分考虑到授课对象和教学目标。中外合作办学项目招收的是将赴国外进行深造的中国学生,旨在将他们培养成国际化的综合性人才,能熟练掌握中外语言,适应中外不同的教育体系。因此,英文课程的设计,需充分考虑到学生语言发展、文化融合的需求。
英美院校对申请学生一般都会提出语言成绩要求,这意味着英语成为学生必须要攻克的一道关卡,也决定了中外合作办学项目的教师在规划英文课程时,需要融入语言考试的复习方案,设计“以考试为导向”的教学内容。
中西方教育方式的差异以及人文风俗的不同,使得相当一部分的留学生在海外求学时倍感不适,无法较好地融入当地生活,严重影响了学习状态和效率。中外合作办学项目的英文课程,应该为学生良好地适应西方教育体系奠定基础。
三、英文课程的学习需求与教学设计
上述中外合作办学项目中英文课程的特殊性质,决定了学生学习需求有别于中国传统本科教育阶段的英文课程。因此教师在规划设计课程内容时,不能一味地遵照传统本科英文课程的教学方法,必需考虑到学生个性化的语言学习需求,努力完成中外优质英文教育的完美融合。
1.以语言考试为导向。英美高校将语言成绩作为重要的入学申请条件之一,这意味着中外合作办学项目的学生,在中国学习阶段,须尽快把握考试动态、掌握考试技巧,以尽可能最短的时间考取申请院校要求的语言分数。时间的紧迫性决定了教师需把备考作为授课内容的重要组成部分,努力建立起全面高效的备考体系,帮助学生在短时间内进入语言学习状态、了解考试要求、熟悉考试题型、提升应试能力。
教师可根据教学内容的难易程度,构建起循序渐进,难度递增的教学框架,将备考内容划分为“夯实基础”、“技能提升”和“能力巩固”三大板块,以系统的备考方案,帮助学生逐步了解经典考试题型、掌握必备英文词汇、熟悉运用解题技巧。
2.英语的实用性。学生在结束国内的学习阶段之后,将在国外展开完全不同的学习与生活,良好的英语素养不仅是他们完成学业的坚实基础,同时也是他们顺利融入海外生活的重要保障。中外合作办学项目的英文课堂除了要提高学生应对语言能力测试的水平,还应当重视学生在实际生活中对英文的运用,培养学生使用英文交际生活的能力,避免英语课程出现过度强调语言考试,而忽略语言应用的问题。
英语教学的重要组成部分是学生的主动参与,最终目标是实现语言在实际生活中的灵活运用。因而教师在安排授课内容、确定教学方式时,应该体现学以致用的原则,强调教学内容的实用性,将学生作为教学活动的中心,积极调动其积极性,除了让学生完成“听读”的语言输入任务,也要鼓励学生主动进行“说写”的输出行为。教师在安排教学活动时,可以模拟日常生活、学习、工作等不同的语言环境,让学生尽可能多地使用英语,减少对英语的畏惧感,增加运用语言的自信心。
3.实现中外教育衔接。中西方教育在理念模式上的差异必然会让学生在留学初期感到一定程度上的不适和困难。留学生普遍遇到的问题有:(1)无法尽快地适应西方教学方式。中国各教育阶段盛行的教学方式之一是注入式,即老师更多地在课上采用讲授法教学,把知识点反复告知学生。在这种略为单一的教学形式下,学生虽然可以直接获取知识,但往往会出现缺乏独立思考的现象。相较之下,西方课堂的教学形式更为多样化,教师除了讲课之外,还会组织学生开展小组讨论、话题辩论、课外实践等活动。学生需要养成独立思考意识,培养批判性分析能力,树立小组合作学习观念。这对于习惯了中国传统“被动听讲”教学模式的中国学生而言,无疑是一项较大的挑战,他们需要完成从教学内容的被动接收者到主动参与者的角色转化。(2)难以融入全英文环境。选择到英美高校深造的学生会发现,全英文的环境意味着英文渗透至学习生活的方方面面,对听说读写等语言综合能力提出了更高的要求。相当一部分的学生即便在国内接受了十多年的英文教育,语言成绩优秀,出国后仍然会在学习生活中出现一定程度不适应的问题,无法自如地将英语运用在课堂交流、书写报告和项目展示上,学习自信心和积极性受到影响。
中外合作办学项目可以利用其特有的教育优势,较好地处理并解决以上两大问题。通过与国外高校的密切合作,中外合作办学项目可以汲取国外高校先进的办学理念,改良英语教学内容与模式,引进优质的教育资源,加强学生实践英语的能力,推动中外教师学术上的沟通配合,构建国际化人才的培养体系。中方教师在设计课程内容时,应适当引入西方开放互动式的教学模式,鼓励学生充分发挥学习主观能动性,让学生尽早熟悉国外教育体制,全面提高学生的综合英文素养。
四、小结
经过十几年的发展,中外合作办学已经从中国教育事业的补充发展成为中国教育事业的组成部分,成为跨境教育在我国的主要实现形式之一。作为核心科目的英语课程在发展和完善过程中,需要充分考虑学生出国留学的特殊学习需要。教师在设计课程内容时,应该体现中外合作办学的教育优势,加强与国外院校的交流合作,积极探索有特色的综合型人才培养模式,全面提升学生的国际化视野。
参考文献:
[1]教育部中外合作办学监管信息工作平台.本科教育中外合作办学机构与项目(含内地与港台 地区合作办学机构与项目)名单[EB/OL].http://www.crs.jsj.edu.cn/index.php/default/approval/orglists/2,2016-03-02.
[2]中国与全球化智库(CCG).国际人才蓝皮书:中国留学发展报告(2015)[R].北京:社科院社科文献出版社,2015.
[3]中国与全球化智库(CCG).国际人才蓝皮书:中国留学发展报告(2015)[R].北京:社科院社科文献出版社,2015.
[4]林金辉.刘梦今.论中外合作办学的质量建设[J].教育研究,2013,(10):72-78.
【关键词】中外合作办学项目 英文课程 学习需求 教学设计
一、引言
全球化进程的加速发展推动了中国和海外高等院校进一步加强交流与合作,中外合作办学项目从上世纪90年代开始,历经二十多年的发展和扩大,截止2016年2月,全国经教育部审批复核的本科中外合作办学机构与项目(含内地与港台地区合作办学机构与项目)共有956个,涵盖31个省、自治区、直辖市。
中国2014年出国留学人员总数为45.98万人,同比增长了11.09%。在留学人数不断攀升、中外合作办学项目日臻成熟的背景下,中外合作项目成为了很多有留学计划的学生就学首选,招生规模连年扩大。而目前最受中国学生欢迎的留学目的国是北美和英联邦等英语国家,这意味着留学生的英文学习需求十分迫切。英文作为中外合作办学项目的核心课程之一,教师在规划设计课程内容时,必须要考虑到中外合作办学的特殊性质,以及学生相应的个性化英文学习需求。
二、英文课程的特殊性质
一门课程的设计,应充分考虑到授课对象和教学目标。中外合作办学项目招收的是将赴国外进行深造的中国学生,旨在将他们培养成国际化的综合性人才,能熟练掌握中外语言,适应中外不同的教育体系。因此,英文课程的设计,需充分考虑到学生语言发展、文化融合的需求。
英美院校对申请学生一般都会提出语言成绩要求,这意味着英语成为学生必须要攻克的一道关卡,也决定了中外合作办学项目的教师在规划英文课程时,需要融入语言考试的复习方案,设计“以考试为导向”的教学内容。
中西方教育方式的差异以及人文风俗的不同,使得相当一部分的留学生在海外求学时倍感不适,无法较好地融入当地生活,严重影响了学习状态和效率。中外合作办学项目的英文课程,应该为学生良好地适应西方教育体系奠定基础。
三、英文课程的学习需求与教学设计
上述中外合作办学项目中英文课程的特殊性质,决定了学生学习需求有别于中国传统本科教育阶段的英文课程。因此教师在规划设计课程内容时,不能一味地遵照传统本科英文课程的教学方法,必需考虑到学生个性化的语言学习需求,努力完成中外优质英文教育的完美融合。
1.以语言考试为导向。英美高校将语言成绩作为重要的入学申请条件之一,这意味着中外合作办学项目的学生,在中国学习阶段,须尽快把握考试动态、掌握考试技巧,以尽可能最短的时间考取申请院校要求的语言分数。时间的紧迫性决定了教师需把备考作为授课内容的重要组成部分,努力建立起全面高效的备考体系,帮助学生在短时间内进入语言学习状态、了解考试要求、熟悉考试题型、提升应试能力。
教师可根据教学内容的难易程度,构建起循序渐进,难度递增的教学框架,将备考内容划分为“夯实基础”、“技能提升”和“能力巩固”三大板块,以系统的备考方案,帮助学生逐步了解经典考试题型、掌握必备英文词汇、熟悉运用解题技巧。
2.英语的实用性。学生在结束国内的学习阶段之后,将在国外展开完全不同的学习与生活,良好的英语素养不仅是他们完成学业的坚实基础,同时也是他们顺利融入海外生活的重要保障。中外合作办学项目的英文课堂除了要提高学生应对语言能力测试的水平,还应当重视学生在实际生活中对英文的运用,培养学生使用英文交际生活的能力,避免英语课程出现过度强调语言考试,而忽略语言应用的问题。
英语教学的重要组成部分是学生的主动参与,最终目标是实现语言在实际生活中的灵活运用。因而教师在安排授课内容、确定教学方式时,应该体现学以致用的原则,强调教学内容的实用性,将学生作为教学活动的中心,积极调动其积极性,除了让学生完成“听读”的语言输入任务,也要鼓励学生主动进行“说写”的输出行为。教师在安排教学活动时,可以模拟日常生活、学习、工作等不同的语言环境,让学生尽可能多地使用英语,减少对英语的畏惧感,增加运用语言的自信心。
3.实现中外教育衔接。中西方教育在理念模式上的差异必然会让学生在留学初期感到一定程度上的不适和困难。留学生普遍遇到的问题有:(1)无法尽快地适应西方教学方式。中国各教育阶段盛行的教学方式之一是注入式,即老师更多地在课上采用讲授法教学,把知识点反复告知学生。在这种略为单一的教学形式下,学生虽然可以直接获取知识,但往往会出现缺乏独立思考的现象。相较之下,西方课堂的教学形式更为多样化,教师除了讲课之外,还会组织学生开展小组讨论、话题辩论、课外实践等活动。学生需要养成独立思考意识,培养批判性分析能力,树立小组合作学习观念。这对于习惯了中国传统“被动听讲”教学模式的中国学生而言,无疑是一项较大的挑战,他们需要完成从教学内容的被动接收者到主动参与者的角色转化。(2)难以融入全英文环境。选择到英美高校深造的学生会发现,全英文的环境意味着英文渗透至学习生活的方方面面,对听说读写等语言综合能力提出了更高的要求。相当一部分的学生即便在国内接受了十多年的英文教育,语言成绩优秀,出国后仍然会在学习生活中出现一定程度不适应的问题,无法自如地将英语运用在课堂交流、书写报告和项目展示上,学习自信心和积极性受到影响。
中外合作办学项目可以利用其特有的教育优势,较好地处理并解决以上两大问题。通过与国外高校的密切合作,中外合作办学项目可以汲取国外高校先进的办学理念,改良英语教学内容与模式,引进优质的教育资源,加强学生实践英语的能力,推动中外教师学术上的沟通配合,构建国际化人才的培养体系。中方教师在设计课程内容时,应适当引入西方开放互动式的教学模式,鼓励学生充分发挥学习主观能动性,让学生尽早熟悉国外教育体制,全面提高学生的综合英文素养。
四、小结
经过十几年的发展,中外合作办学已经从中国教育事业的补充发展成为中国教育事业的组成部分,成为跨境教育在我国的主要实现形式之一。作为核心科目的英语课程在发展和完善过程中,需要充分考虑学生出国留学的特殊学习需要。教师在设计课程内容时,应该体现中外合作办学的教育优势,加强与国外院校的交流合作,积极探索有特色的综合型人才培养模式,全面提升学生的国际化视野。
参考文献:
[1]教育部中外合作办学监管信息工作平台.本科教育中外合作办学机构与项目(含内地与港台 地区合作办学机构与项目)名单[EB/OL].http://www.crs.jsj.edu.cn/index.php/default/approval/orglists/2,2016-03-02.
[2]中国与全球化智库(CCG).国际人才蓝皮书:中国留学发展报告(2015)[R].北京:社科院社科文献出版社,2015.
[3]中国与全球化智库(CCG).国际人才蓝皮书:中国留学发展报告(2015)[R].北京:社科院社科文献出版社,2015.
[4]林金辉.刘梦今.论中外合作办学的质量建设[J].教育研究,2013,(10):72-78.