【摘 要】
:
澳门新建不久的“新濠天地”、“威尼斯人”、“新葡京”等处,那里的环境之豪华,装饰之精美,场面之宏大,都令人叹为观止。 Appreciating Macaointheluxuriousand dissipating lifestyle In Macau, newly-built “The City of Dreams”, “The Venetian Macao”, “New Lisboa”
论文部分内容阅读
澳门新建不久的“新濠天地”、“威尼斯人”、“新葡京”等处,那里的环境之豪华,装饰之精美,场面之宏大,都令人叹为观止。
Appreciating Macaointheluxuriousand dissipating lifestyle In Macau, newly-built “The City of Dreams”, “The Venetian Macao”, “New Lisboa” and other buildings boast luxurious environment, refined decoration and spectacular scenery, which are acclaimed as the peak of perfection.
作为欧洲国家在东亚建立的第一个殖民领地,澳门见证了四百多年来中华文化与西方文化互相交流、多元共存的历史。今天的澳门无论是在历史老城区,还是现代新城区,处处可见到华洋文化共融的现象。
二月底,初春时分咋暖还寒,我们一行三人出差澳门,却遇上寒流袭击,但见街头巷尾,澳门人,包括花季少男少女们都穿上了滑雪衫,这种情况在南方的港澳地区是不多见的。尽管春寒料峭,我们还是在工作之余,兴趣盎然地考察游走了澳门的新老城区,感受着历史的变迁,沧海桑田。
最具魅力的是历史城区,其中包括了澳门大部分的历史建筑和街区,具有强烈的中西合璧特色,狭窄的马路也保持着原有的功能,并点缀着不少的环境装饰艺术,充满着文化的气息,古典而厚重。
而在澳门新城区和繁华的商业中心,中西文化同样地相得益彰,那里的环境之豪华,装饰之精美,场面之宏大,都令人叹为观止。
这里刊出几幅随手摄得的图片,以飨读者。
其他文献
文字,作为一种具有使用功能的视觉符号,不论在古今中外的任何领域,她都不是孤立存在的。在各类视觉艺术领域里,也总用到文字。文字被用于视觉艺术,主要目的是为了更加直接明了地表达所要表达的主题意义。 文字在首饰艺术中的运用也同样历史悠久。文字被运用于首饰艺术,是一种直接的情感寄托方式。中国千百年来的传统首饰中多出现“福”、“寿”、“平安吉祥”、“出入平安”、“健康长寿”、“长命百岁”等字样,多用于长辈
紫砂壶作为我国独树一帜的陶艺,以其古朴典雅的风格著称于世。不久前在北京开槌的2010年中国嘉德春季拍卖会上,由壶艺大师顾景舟于1948年制作,书画大师吴湖帆题书作画的“相明石瓢壶”,以1232万元的天价,创造了紫砂壶拍价的世界纪录。 紫砂壶作为品茗饮茶的器具,毫无疑问地具有实用的价值。但名师制作,并附丽了名家书画的紫砂壶,其深蕴的文化内涵所表现出来的“书卷气”,使其毫无疑义地拥有了审美价值。本文
继2009年迈出广受瞩目的第一步“陶瓷无极限”之后,上海国际陶瓷生活艺术博览会(简称陶博会)于今秋又打出了让业界眼前一亮的招牌——“中国智造”,引起人们的同感。“没错!就是这样!我们想要更加智慧的生活!”。“中国智造”格外重视了创新与智慧创造的融合,对于文化、设计、创意产业的发展而言,是了不起的思想标杆。 中国是陶瓷之乡,在漫长的历史时期里,陶经过了灰陶、黑陶、白陶、彩陶的发展之路,造型上经历了
The establishment of “Peony Culturology” and research on peony culture phenomena and manifestations contribute to flourish of peony culture, and benefit people’sspiritual life, which has special pract
扬国粹 2008年,王子淦恩师创始的海派剪纸被列为国家级非物质文化遗产项目。 2009年世界联合国教科文组织确认中国剪纸艺术为世界非物质文化遗产项目。对于怀揣梦想从艺五十年的我更是欢欣鼓舞的大事,荣幸地成为王子淦老师的第一位入室弟子。 我自1962年师从王子淦恩师门下,半个世纪从艺生涯真是弹指一挥间。当时“文汇报”、“新民晚报”都有专题报道:“海派神剪王子淦招收到一位得意门生赵子平。”经过海
In 1962, Gong Linmin was born in Shanghai, with alias of Xiaolin. He graduated from Fine Arts Department of Shanghai University. He is a modern ceramist. Mr. Gong participates in the 11th “Asia-Pacifi
吴永林,1933年生,江苏常州人。1946年在上海荣华金属雕刻社学习雕刻技艺。后在上海罗鸿记雕刻厂、环球雕刻工业社等从事香烟铜印、商标模印、纪念币、纪念章模具等金属雕刻工作。擅长雕刻凹凸图案和中英文字模以及金属材料上的皮雕、浮雕、弹压等工艺。1955年参与上海工艺美术行业组建。1956年起先后任上海瓷器彩绘厂、上海金银饰品厂、上海玉石雕刻厂、上海工艺美术公司厂长、总经理、董事长等职。 上世纪九十
Shanghai Spring Art Salon will create an exhibition form with more characteristic of the times, style of salon and ecological concept. With more open cultural attitude, it will attract artists to show
Sponsored and implemented by the China Arts and Crafts Association, compilation launching national-level cultural project Complete Works of Chinese Arts and Crafts was held at the Great Hall of the Pe
魅力上海终于迎来了期盼已久的第四十一届世界博览会。众所周知,世博会是新思想、新理念、新文化、新创造、新产品的伟大聚会,世界国宝级珍品亦将纷纷亮相于展会。中国“三宝”之一的福州脱胎漆器——雕填漆瓶亮相福建馆中,福州脱胎漆器工艺不仅继承了中国漆艺数千年的优秀传统技艺,又为现在、将来的漆艺发展奠定了坚实的基础。 在中国,漆有着7000年的历史。它是中华文明的重要组成部分,蕴含着中华民族特有的精神价值、