论文部分内容阅读
编辑与作者是出版界一对基本的关系,在出版过程中,二者相互依赖,密不可分。我国出版界的老一辈工作者邹韬奋、叶圣陶等先生曾主张以“尊重作者,服务作者”作为出版界努力践行的准则。然而,现实中编辑与作者的关系却不尽如人意,特别是作者在整个出版流程中的主动性、创造性未能充分发挥,这种状况成为制约出版物质量的瓶颈之一。如何解决这一问题?美国学者格罗斯所提出的“编辑和作者的合作关系应该是友好的,而非对立的;是共生的,而非寄生”的观点可以提供借鉴。点击西方出版界十个新名词,了解其概念及运作方法,吸收其精华,将它们应用到出版实践中,使编辑与作者形成“共生”关系,必将促进出版物质量的提高。
一、出版经纪人
在中西出版社编辑的组稿活动中,在书稿来源这一环节,一个明显的差异即出版经纪人在西方出版界占据更重要的地位。传统的编辑的组稿方式有:作者自投稿件、出版社约请作者写稿、第三人推荐作者撰稿等。出版经纪人产生以来,组稿方式呈现多样化、专业化的趋势。以美国为例,出版经纪人的主要职责是根据市场需求,联系稿源,发展新作者,为出版社编辑寻找并推荐作者、代笔作者,并进行代理作者版权活动。相对于身兼多种职责的编辑来说,出版经纪人投入更多的精力,更加重视与作者的长期合作,形成了“签约作家制”等较为成熟的作者资源开发和维护体系。一方面,出版经纪人根据本出版社的专业特点和出版方向,有选择地与专业作者合作;另一方面,通过出版经纪人与出版社合作的作者,更加符合市场需求,作品更有针对性,编辑与作者能更好地沟通与融合。随着我国出版业市场化程度的提高,出版经纪人也悄然兴起。
二、内容开发编辑与文字编辑
在美国,编辑实务分为文字和内容加工两部分。内容开发编辑负责作者书稿内容、结构方面的问题,文字编辑负责语法、用词用字等小的调整。前者类似我国出版社里的编辑,他们的工作是“校是非”,后者类似我们的校对,进行“校异同”。区别在于,与我国的编辑相比,内容开发编辑多了一项“开发”职责。首先,是对作品内容的“开发”。所谓开发,意味着对内容有更大的自主性、创造性。其次,“开发”贯穿于作品编辑的前期、中期和后期。而文字编辑与“校对”也是有差异的,他们承担了更复杂的文字加工任务。明确的分工使得图书编辑流程中人员各司其职,他们对同一作品、同一作者从不同的角度提出了不同的修改意见,并及时有针对性地向作者指明了修改的方向。这种机制也提高了编辑加工的专业化水平,明确了编辑的责任归属,从而从不同方面保证了作品的编校质量。
三、可比性图书样式板
可比性图书样式板是指出版社出版图书之前,编辑多方调查,列出其他出版社相同主要图书的主要信息,以资参考(表1)。根据以上信息,编辑可以展开进一步的思索和分析,为提出新选题做准备。
目前我国出版社也逐渐重视与市场同类书的比较,一般要求本社编辑将已出版的同类书详情列入选题论证书。但是二者的根本区别在于,西方出版社同类书的罗列多为对它们的否定评价与分析,进而具体谈论如果做同类书将如何避免和克服这些不足,以此来突显新选题的合理性。而我们现在一般只是用“市场无同类书”、“同类书不多”、“同类书不太好”等模糊字眼含糊其辞,然后罗列新选题的优点。笔者认为,对现有市场同类书的缺点的精确分析也有必要,“无同类书”无的原因何在?“不多”又是为什么?“不好”表现何在?“我”的新选题能有效避免这些弊端吗?借鉴美国的可比性图书样式板,加入对同类书缺点的精确分析,编辑创建新型的可比性图书样式板,能够更加客观地、直观地、细致地引导作者完善作品,也能在出版前期就有效利用作者资源,少走弯路。
四、名录信息库
名录信息库是编辑利用计算机网络把作者的信息整理成档案(表2),提供给出版社的组稿部、营销部以及其他人员,达到信息资源共享。
建立名录信息库,需要编辑掌握大量的作者资源,包括现有作者和潜在作者。获取潜在作者的途径一般有以下几个:①以前合作过的作者;②现有作者的推荐;③学术团体领导人和顾问委员会成员;④向期刊投稿的作者。
一份详尽的、分类明晰的名录信息库,使编辑能够有效挖掘潜在作者,扩充了出版社的后备作者,使得选题设想的实现不受寻找不到合适的作者而放弃。
五、作者指南
获取潜在作者的途径的具体实施步骤,首先要向目标人员和团体散发《作者指南》。《作者指南》是由出版社印制的,介绍出版社的任务、丛书出版计划、出版流程,并指导潜在作者如何与出版社取得联系等。它通常采用小册子形式,简明扼要,有时刊登相关编辑的照片,给人亲切的感觉。
《作者指南》的发行方式多种多样,可以直接邮寄给潜在作者,或随其他广告页散发,也可以在期刊上刊登广告,告之可免费来函索取,还可以张贴于展览会的展台上,亦可印刷在本社出版的图书的封底上。在《作者指南》中,编辑会承诺在几个工作日内,根据出版计划,综合其他部门的意见,对作者的反馈给予回复,内容包括是否采用作者书稿;如果采用,作者如何向编辑提交出书提纲,提供电子书稿还是纸稿,支付稿酬的标准等。
六、新闻通讯
新闻通讯是出版社组稿编辑向作者发送的一种宣传通讯。它主要刊载出版社最新签定的合同,介绍其他作者成功的经验,未来新书的宣传活动等动态信息;并且告知作者出版社有新书出版计划,《作者指南》已相应更新,鼓励他们来函免费索取。它与《作者指南》一起架起了编辑与作者之间的桥梁。作者通过阅读《作者指南》、《新闻通讯》,将作品交给出版社使之有机会付梓出版,编辑因此也在原有的作者群外获得了“意外的收获”。
七、营销问卷调查表
西方出版社的营销部和编辑通常在图书付梓印刷之后,向作者寄送一份营销问卷调查表,目的是让作者参与到图书的营销环节中。作者是图书内容的专业人士,了解目标读者群所在,因此他们知道该书应该向什么对象进行营销,以及如何向他们推销宣传图书,这对出版社图书的销售工作无疑会起到极大的帮助作用。
营销问卷调查表一般分为两大部分,采取提问形式,要求作者回答。第一部分是关于本图书情况的调查,第二部分为征求意见(表3)。
八、重印和修订稿酬
出版社对作者权益的保障重点体现在对作者稿酬的规定上,尤其是重印和修订图书稿酬的支付。在美国,稿酬的支付以版税为主,重印和修订图书的版税一般在签定出版合同时明确指出,包括版税的支付标准、支付方式、支付时间等。在我国,有两个原因阻碍了重印和修订稿酬的支付。第一,长期以来我国出版社支付作者稿酬以一次性稿酬为主,即在图书第一次印刷支付完整稿酬。后来出现了“一次性稿酬 版税”形式,单纯支付版税形式还多用于市场书,其他类型的还比较少。第二,作者不太清楚自己的权利归属,不知道重印和修订图书时还有报酬;有些出版社根据市场需要重印或修订图书时,也不再征求作者的意见,不再通知作者,稿酬也就无从谈起。鉴于上述情况,尽快解决以上问题,落实和维护作者的权利,作者与编辑的合作程度会有所提高。
九、三页式审稿制
三页式审稿制是美国医学会杂志(The Journal of the American Medical Association ,简称JAMA)首创的审稿方法。所谓“三页”,一页审稿意见由审稿者写给编辑部,内容是对稿件的评审和处理意见;一页是写给论文作者的,提出具体修改建议;一页罗列论文详尽的修改意见和质疑。该杂志社通常聘请学科专家为审稿者,并不囿于本社人员。审稿专家也往往为多人同时进行审理稿件行为。这是一种严肃认真的态度和多视角、多层次的审稿制度。一方面,审稿专家从专业的角度明确地提出了处理意见;另一方面,审稿专家对作者有了直接的交代,让作者感受到编辑部对他认真负责的态度,即使稿件不能发表也能通过专家的指点有所受益。
笔者认为,应在我国各类出版机构中推广“三页式审稿制”,出版社也适用这种审稿方式。惟有如此,出版物的质量才能得到提高,出版机构才能吸引大量的优秀作者,保持恒久的魅力。
十、代笔作者
代笔作者是在美国出版社充分发展的一个人群,它随美国口述历史的发展应运而生。代笔作者普遍存在于口述历史的记录和人物传记等题材的创作中。他们是出版社编辑在实现历史类选题的组稿过程中挖掘潜在的作者、扩充作者队伍,加速选题的实现而产生的。他们通常为专职作家,或者是历史事件的亲历者,在书籍的写作中“代替”无法亲自写作的作者,起着不可替代的作用。代笔作者在写作中或者高度还原了历史的真实性,或者揭示人物传记中未公布于众的逸闻趣事,会徒增图书的许多卖点。由于其特殊性,聘请代笔作者写作一般需要支付较高的版税。我国的出版社编辑目前较少聘请代笔作者,即使偶有聘请稿酬也较少,这不利于某些特殊选题的实现。
综观以上西方出版界十个新名词,随着国际交流的日益频繁,有些新事物在我国已初露端倪,但尚须发展完善;有些尚未出现,值得我们引进与借鉴。当然,西方出版界依然存在诸多方面的问题与弊端,如何理性地看待和有效避免这些问题所带来的负面影响,充分吸收其营养,将有益成分为我所用,即在新形势下如何更好地处理编辑与作者的关系,有效提高出版物的质量,是一个值得继续探讨的话题。
参考文献
①(美)格罗斯 著,齐若兰 译:《编辑人的世界》,中国工人出版社,2006
②魏龙泉:《美国编辑的甘苦与重任》,《出版参考》,2004(30)
③魏龙泉:《美国出版社的编辑项目计划》,《出版参考》,2005(27)
④胡苗:《中美编辑组稿比较》,《中国编辑研究》,2003
⑤任汴:《国外一些著名科技期刊的审稿机制》,《出版发行研究》,2000(11)
(作者:郑州大学出版社编辑)
责编:周蕾
一、出版经纪人
在中西出版社编辑的组稿活动中,在书稿来源这一环节,一个明显的差异即出版经纪人在西方出版界占据更重要的地位。传统的编辑的组稿方式有:作者自投稿件、出版社约请作者写稿、第三人推荐作者撰稿等。出版经纪人产生以来,组稿方式呈现多样化、专业化的趋势。以美国为例,出版经纪人的主要职责是根据市场需求,联系稿源,发展新作者,为出版社编辑寻找并推荐作者、代笔作者,并进行代理作者版权活动。相对于身兼多种职责的编辑来说,出版经纪人投入更多的精力,更加重视与作者的长期合作,形成了“签约作家制”等较为成熟的作者资源开发和维护体系。一方面,出版经纪人根据本出版社的专业特点和出版方向,有选择地与专业作者合作;另一方面,通过出版经纪人与出版社合作的作者,更加符合市场需求,作品更有针对性,编辑与作者能更好地沟通与融合。随着我国出版业市场化程度的提高,出版经纪人也悄然兴起。
二、内容开发编辑与文字编辑
在美国,编辑实务分为文字和内容加工两部分。内容开发编辑负责作者书稿内容、结构方面的问题,文字编辑负责语法、用词用字等小的调整。前者类似我国出版社里的编辑,他们的工作是“校是非”,后者类似我们的校对,进行“校异同”。区别在于,与我国的编辑相比,内容开发编辑多了一项“开发”职责。首先,是对作品内容的“开发”。所谓开发,意味着对内容有更大的自主性、创造性。其次,“开发”贯穿于作品编辑的前期、中期和后期。而文字编辑与“校对”也是有差异的,他们承担了更复杂的文字加工任务。明确的分工使得图书编辑流程中人员各司其职,他们对同一作品、同一作者从不同的角度提出了不同的修改意见,并及时有针对性地向作者指明了修改的方向。这种机制也提高了编辑加工的专业化水平,明确了编辑的责任归属,从而从不同方面保证了作品的编校质量。
三、可比性图书样式板
可比性图书样式板是指出版社出版图书之前,编辑多方调查,列出其他出版社相同主要图书的主要信息,以资参考(表1)。根据以上信息,编辑可以展开进一步的思索和分析,为提出新选题做准备。
目前我国出版社也逐渐重视与市场同类书的比较,一般要求本社编辑将已出版的同类书详情列入选题论证书。但是二者的根本区别在于,西方出版社同类书的罗列多为对它们的否定评价与分析,进而具体谈论如果做同类书将如何避免和克服这些不足,以此来突显新选题的合理性。而我们现在一般只是用“市场无同类书”、“同类书不多”、“同类书不太好”等模糊字眼含糊其辞,然后罗列新选题的优点。笔者认为,对现有市场同类书的缺点的精确分析也有必要,“无同类书”无的原因何在?“不多”又是为什么?“不好”表现何在?“我”的新选题能有效避免这些弊端吗?借鉴美国的可比性图书样式板,加入对同类书缺点的精确分析,编辑创建新型的可比性图书样式板,能够更加客观地、直观地、细致地引导作者完善作品,也能在出版前期就有效利用作者资源,少走弯路。
四、名录信息库
名录信息库是编辑利用计算机网络把作者的信息整理成档案(表2),提供给出版社的组稿部、营销部以及其他人员,达到信息资源共享。
建立名录信息库,需要编辑掌握大量的作者资源,包括现有作者和潜在作者。获取潜在作者的途径一般有以下几个:①以前合作过的作者;②现有作者的推荐;③学术团体领导人和顾问委员会成员;④向期刊投稿的作者。
一份详尽的、分类明晰的名录信息库,使编辑能够有效挖掘潜在作者,扩充了出版社的后备作者,使得选题设想的实现不受寻找不到合适的作者而放弃。
五、作者指南
获取潜在作者的途径的具体实施步骤,首先要向目标人员和团体散发《作者指南》。《作者指南》是由出版社印制的,介绍出版社的任务、丛书出版计划、出版流程,并指导潜在作者如何与出版社取得联系等。它通常采用小册子形式,简明扼要,有时刊登相关编辑的照片,给人亲切的感觉。
《作者指南》的发行方式多种多样,可以直接邮寄给潜在作者,或随其他广告页散发,也可以在期刊上刊登广告,告之可免费来函索取,还可以张贴于展览会的展台上,亦可印刷在本社出版的图书的封底上。在《作者指南》中,编辑会承诺在几个工作日内,根据出版计划,综合其他部门的意见,对作者的反馈给予回复,内容包括是否采用作者书稿;如果采用,作者如何向编辑提交出书提纲,提供电子书稿还是纸稿,支付稿酬的标准等。
六、新闻通讯
新闻通讯是出版社组稿编辑向作者发送的一种宣传通讯。它主要刊载出版社最新签定的合同,介绍其他作者成功的经验,未来新书的宣传活动等动态信息;并且告知作者出版社有新书出版计划,《作者指南》已相应更新,鼓励他们来函免费索取。它与《作者指南》一起架起了编辑与作者之间的桥梁。作者通过阅读《作者指南》、《新闻通讯》,将作品交给出版社使之有机会付梓出版,编辑因此也在原有的作者群外获得了“意外的收获”。
七、营销问卷调查表
西方出版社的营销部和编辑通常在图书付梓印刷之后,向作者寄送一份营销问卷调查表,目的是让作者参与到图书的营销环节中。作者是图书内容的专业人士,了解目标读者群所在,因此他们知道该书应该向什么对象进行营销,以及如何向他们推销宣传图书,这对出版社图书的销售工作无疑会起到极大的帮助作用。
营销问卷调查表一般分为两大部分,采取提问形式,要求作者回答。第一部分是关于本图书情况的调查,第二部分为征求意见(表3)。
八、重印和修订稿酬
出版社对作者权益的保障重点体现在对作者稿酬的规定上,尤其是重印和修订图书稿酬的支付。在美国,稿酬的支付以版税为主,重印和修订图书的版税一般在签定出版合同时明确指出,包括版税的支付标准、支付方式、支付时间等。在我国,有两个原因阻碍了重印和修订稿酬的支付。第一,长期以来我国出版社支付作者稿酬以一次性稿酬为主,即在图书第一次印刷支付完整稿酬。后来出现了“一次性稿酬 版税”形式,单纯支付版税形式还多用于市场书,其他类型的还比较少。第二,作者不太清楚自己的权利归属,不知道重印和修订图书时还有报酬;有些出版社根据市场需要重印或修订图书时,也不再征求作者的意见,不再通知作者,稿酬也就无从谈起。鉴于上述情况,尽快解决以上问题,落实和维护作者的权利,作者与编辑的合作程度会有所提高。
九、三页式审稿制
三页式审稿制是美国医学会杂志(The Journal of the American Medical Association ,简称JAMA)首创的审稿方法。所谓“三页”,一页审稿意见由审稿者写给编辑部,内容是对稿件的评审和处理意见;一页是写给论文作者的,提出具体修改建议;一页罗列论文详尽的修改意见和质疑。该杂志社通常聘请学科专家为审稿者,并不囿于本社人员。审稿专家也往往为多人同时进行审理稿件行为。这是一种严肃认真的态度和多视角、多层次的审稿制度。一方面,审稿专家从专业的角度明确地提出了处理意见;另一方面,审稿专家对作者有了直接的交代,让作者感受到编辑部对他认真负责的态度,即使稿件不能发表也能通过专家的指点有所受益。
笔者认为,应在我国各类出版机构中推广“三页式审稿制”,出版社也适用这种审稿方式。惟有如此,出版物的质量才能得到提高,出版机构才能吸引大量的优秀作者,保持恒久的魅力。
十、代笔作者
代笔作者是在美国出版社充分发展的一个人群,它随美国口述历史的发展应运而生。代笔作者普遍存在于口述历史的记录和人物传记等题材的创作中。他们是出版社编辑在实现历史类选题的组稿过程中挖掘潜在的作者、扩充作者队伍,加速选题的实现而产生的。他们通常为专职作家,或者是历史事件的亲历者,在书籍的写作中“代替”无法亲自写作的作者,起着不可替代的作用。代笔作者在写作中或者高度还原了历史的真实性,或者揭示人物传记中未公布于众的逸闻趣事,会徒增图书的许多卖点。由于其特殊性,聘请代笔作者写作一般需要支付较高的版税。我国的出版社编辑目前较少聘请代笔作者,即使偶有聘请稿酬也较少,这不利于某些特殊选题的实现。
综观以上西方出版界十个新名词,随着国际交流的日益频繁,有些新事物在我国已初露端倪,但尚须发展完善;有些尚未出现,值得我们引进与借鉴。当然,西方出版界依然存在诸多方面的问题与弊端,如何理性地看待和有效避免这些问题所带来的负面影响,充分吸收其营养,将有益成分为我所用,即在新形势下如何更好地处理编辑与作者的关系,有效提高出版物的质量,是一个值得继续探讨的话题。
参考文献
①(美)格罗斯 著,齐若兰 译:《编辑人的世界》,中国工人出版社,2006
②魏龙泉:《美国编辑的甘苦与重任》,《出版参考》,2004(30)
③魏龙泉:《美国出版社的编辑项目计划》,《出版参考》,2005(27)
④胡苗:《中美编辑组稿比较》,《中国编辑研究》,2003
⑤任汴:《国外一些著名科技期刊的审稿机制》,《出版发行研究》,2000(11)
(作者:郑州大学出版社编辑)
责编:周蕾