论文部分内容阅读
英王乔治三世致乾隆皇帝的国书是1793年马戛尔尼使团访华的重要文献,它不仅标志着中英正式外交的开始,而且预示了其后中国与西方之间的对话模式。国书原文与译文对'图形—背景'关系的不同处理折射出两个话语权力之间的冲突。译文瓦解原文的认知方式,力图在对话中获取优势,这反映了'天朝上国'话语的自我防卫和对英方'日不落帝国'话语的抗拒。