论文部分内容阅读
赵熊先生为印坛名宿,其书法、篆刻、印论均为一时翘楚。赵熊先生亦善诗词,常有佳作见诸报端。近期,赵熊先生在以往所作论印绝句的基础上,续成《咏印百绝》初稿。其中,分置印踪、印式、印人、印技、印石、印具及其他共七类,分别吟咏,每首绝句下又对相关背景作了概括介绍。以诗词歌赋的方式论书论印、歌咏艺事,在中国历史上有着悠久的传统,在当代则渐趋式微。论书百绝历有所见,论印咏印诗也有不少传世,但尚未见“百绝”之咏,赵熊先生的《咏印百绝》不啻是一次有意义的尝试。欣获赵熊先生同意,我刊将陆续刊出,以飨读者。赵熊先生特别指出,此为初稿,难免粗率,敬请读者批评指谬。
Mr. Zhao Xiong is a landmark guest of the Indian forum, whose calligraphy, seal cutting, and printing are the best of the moment. Mr. Zhao Xiong is also good poetry, often have good works in newspapers. Recently, Mr. Zhao Xiong continued to make the first draft of “Yong-kai-100” on the basis of previous written quatations. Among them, the separation of India, India, India, India, India stone, India with a total of seven other categories, respectively, chanting, each of the quatrains and under the background made a general introduction. In the way of poetic poetry on the book on India, singing arts, has a long tradition in Chinese history, in the contemporary era is declining. There are hundreds of books in the history of the Lunar New Year, there are also many Indian poems printed down handed down, but have not seen “one hundred absolutely ” of the chant, Mr. Zhao Xiong’s “chanting a hundred absolutely” is a meaningful attempt. With the approval of Mr. Zhao Xiong, my journal will be published in succession to readers. In particular, Mr. Zhao Xiong pointed out that this is the first draft, it is inevitable that crude, please readers criticism that the absurd.