论文部分内容阅读
太空探索者协会第27届年会9月10日上午开幕,中方大会主席杨利伟透露:2016年我国将发射“天宫二号”空间实验室,并发射神舟11号载人飞船和“天舟一号”货运飞船,与“天宫二号”交会对接。中方第一批航天员将退役。中国将进行新的航天员选拔。上个世纪90年代末,杨利伟、翟志刚等14人成为中国第一批航天员。第二批航天员于2009年底至2010年初选定,其中包括5名男航天员和两名女航天员。
The 27th Annual Conference of Space Explorers Association opened on the morning of September 10, and Yang Liwei, chairman of the Chinese General Assembly, disclosed: In 2016, China will launch the “Tiangong 2” space laboratory and launch the “Shenzhou 11” manned spacecraft and “ Boat One ”cargo spacecraft, and “ Temple One ”rendezvous and docking. The first Chinese astronauts will be retired. China will conduct a new astronaut selection. In the late 1990s, 14 people including Yang Liwei and Zhai Zhigang became China’s first batch of astronauts. The second batch of astronauts was selected from the end of 2009 to early 2010, including five male astronauts and two female astronauts.