论文部分内容阅读
农民自发购置的50多万台收割机和数十万台拖拉机每年按季节有序南下北上东进西出,悄无声息地解决了我国农作物机械化收割和机械化翻地问题。这种肇始于十多年前的农机共享现象应该是开了我国大规模共享经济的先河。共享经济的概念是1978年美国两位教授首先提出的,近几年开始成为热点,尤其2016年中国摩拜单车问世,把共享经济推向高潮。有关研究称,2016年中国共享经济市场规模已达近4万亿元,用户规模比2015年增长7倍,
Over 500,000 harvesters and hundreds of thousands of tractors purchased by peasants spontaneously went southward, northward, eastward and westward on an orderly basis each season and quietly solved the problem of mechanized harvesting and mechanization of crops in our country. This kind of agricultural machinery sharing phenomenon started more than a decade ago should be the first of its kind in China for large-scale sharing economy. The concept of shared economy was first proposed by two professors of the United States in 1978 and has become a hot spot in recent years. In particular, the advent of cycling in China in 2016 brought the shared economy to the climax. According to the study, in 2016, the size of China’s shared economy market has reached nearly 4 trillion yuan, with the number of users increasing by 7 times that of 2015,